Текст и перевод песни Juliane Werding - An's Meer zurück
An's Meer zurück
Back to the Sea
Unfall
auf
der
Autobahn,
die
Wagen
stehen
still
Accident
on
the
highway,
cars
stand
still
Blaulicht,
Polizeisirenen
schreien
Blue
lights,
police
sirens
scream
Ein
Mann
klopft
an
die
Scheibe,
weil
er
mit
mir
fahren
will
A
man
knocks
on
the
window,
because
he
wants
to
ride
with
me
Ich
sage:
"Warum
nicht?",
und
er
steigt
ein
I
say,
"Why
not?",
and
he
gets
in
Er
nennt
keinen
Namen,
er
sieht
müde
aus
He
doesn't
give
a
name,
he
looks
tired
Endlich
geht
es
weiter,
und
er
sagt:
"Ich
will
nach
Haus"
Finally
we
move
on,
and
he
says,
"I
want
to
go
home"
"Ich
will
ans
Meer
zurück,
ein
letzter
Blick
"I
want
to
go
back
to
the
sea,
one
last
glance
Spüren,
wie
der
Wind
mir
Flügel
gibt
Feel
the
wind
give
me
wings
Ich
will
ans
Meer
zurück,
dort
wo
das
Glück
I
want
to
go
back
to
the
sea,
where
happiness
Mich
endlich
wieder
in
die
Arme
nimmt"
Will
finally
take
me
in
its
arms
again"
Den
Rest
der
Reise
schweigt
er,
bei
Hamburg
steigt
er
aus
He
stays
silent
for
the
rest
of
the
journey,
he
gets
out
in
Hamburg
Der
Himmel
wird
am
Horizont
schon
rot
The
sky
is
already
turning
red
on
the
horizon
Am
Morgen
in
der
Zeitung
der
Unfall,
sein
Gesicht
In
the
newspaper
the
next
morning,
the
accident,
his
face
Sie
schreiben:
Dieser
Mann
war
sofort
tot
They
write:
This
man
was
dead
instantly
Er
war
ohne
Namen,
er
sah
müde
aus,
He
was
without
a
name,
he
looked
tired,
Ich
hör
noch,
wie
er
sagte:
"Bald
bin
ich
zu
Haus"
I
can
still
hear
him
say,
"I'll
be
home
soon"
"Ich
will
ans
Meer
zurück,
ein
letzter
Blick
"I
want
to
go
back
to
the
sea,
one
last
glance
Spüren,
wie
der
Wind
mir
Flügel
gibt
Feel
the
wind
give
me
wings
Ich
will
ans
Meer
zurück,
dort
wo
das
Glück
I
want
to
go
back
to
the
sea,
where
happiness
Mich
endlich
wieder
in
die
Arme
nimmt"
Will
finally
take
me
in
its
arms
again"
"Ich
will
ans
Meer
zurück,
ein
letzter
Blick
"I
want
to
go
back
to
the
sea,
one
last
glance
Spüren,
wie
der
Wind
mir
Flügel
gibt
Feel
the
wind
give
me
wings
Ich
will
ans
Meer
zurück,
dort
wo
das
Glück
I
want
to
go
back
to
the
sea,
where
happiness
Mich
endlich
wieder
in
die
Arme
nimmt
Will
finally
take
me
in
its
arms
again
Ich
will
ans
Meer
zurück,
ein
letzter
Blick
I
want
to
go
back
to
the
sea,
one
last
glance
Spüren,
wie
der
Wind
mir
Flügel
gibt
Feel
the
wind
give
me
wings
Ich
will
ans
Meer
zurück,
dort
wo
das
Glück
I
want
to
go
back
to
the
sea,
where
happiness
Mich
endlich
wieder
in
die
Arme
nimmt
Will
finally
take
me
in
its
arms
again
Ich
will
ans
Meer
zurück,
ein
letzter
Blick
I
want
to
go
back
to
the
sea,
one
last
glance
Spüren,
wie
der
Wind
mir
Flügel
gibt
Feel
the
wind
give
me
wings
Ich
will
ans
Meer
zurück,
dort
wo
das
Glück
I
want
to
go
back
to
the
sea,
where
happiness
Mich
endlich
wieder
in
die
Arme
nimmt"
Will
finally
take
me
in
its
arms
again"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andreas Baertels, Juliane Werding
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.