Текст и перевод песни Juliane Werding - Der Schatten Malt Den Teufel An Die Wand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Schatten Malt Den Teufel An Die Wand
Тень рисует дьявола на стене
Die
letzte
nacht
des
jahres
geht
vorbei
Последняя
ночь
года
проходит,
Sie
sitzt
vor
dem
kamin
und
giet
das
blei
Я
сижу
у
камина
и
лью
свинец.
Sie
hlt
es
in
die
flammen
Держу
его
в
пламени
Und
httsich
fast
verbrannt
И
чуть
не
обожглась.
Der
schatten
malt
den
teufel
an
die
wand
Тень
рисует
дьявола
на
стене.
Um
mitternacht
steht
jemand
vor
der
tr
В
полночь
кто-то
стоит
у
двери,
Ein
mann
sagt
bitte
ffne,
ich
erfrier
Мужчина
говорит:
"Пожалуйста,
открой,
я
замерзаю".
Sie
zgert
noch
ein
wenig
Я
немного
колеблюсь,
Die
stimme
klingt
bekannt
Голос
кажется
знакомым.
Der
schatten
malt
den
teufel
an
die
wand
Тень
рисует
дьявола
на
стене.
Dann
macht
sie
auf
und
vor
ihr
steht
Потом
я
открываю,
и
передо
мной
стоит
Der
mann
der
trume
Мужчина
моей
мечты.
Tiefe
augen,
dunkles
haar
Глубокие
глаза,
темные
волосы,
Und
ihre
sehnsucht
ist
schon
viel
zu
lang
alleine
И
моя
тоска
по
тебе
слишком
долгая,
Um
zu
spren,
sie
ist
in
gefahr
Чтобы
понять,
что
я
в
опасности.
Er
sagt,
ob
du
allein
bleibst,
liegt
an
dir
Он
говорит:
"Остаться
ли
тебе
одной,
зависит
от
тебя.
Als
diener
deiner
wnsche
bin
ich
hier
Я
здесь,
как
слуга
твоих
желаний.
Das
himmelreich
auf
erden
liegt
jetzt
in
deiner
hand
Царство
небесное
на
земле
теперь
в
твоей
руке".
Der
schatten
malt
den
teufel
an
die
wand
Тень
рисует
дьявола
на
стене.
Sie
ist
verwirrt,
denn
er
kennt
alle
ihre
trume
Я
растеряна,
ведь
он
знает
все
мои
мечты,
Ihre
kindheit
und
was
geschah
Мое
детство
и
что
случилось.
Doch
ihre
sehnsucht
ist
schon
viel
zu
lang
alleine
Но
моя
тоска
по
тебе
слишком
долгая,
Um
zu
spren,
sie
ist
in
gefahr
Чтобы
понять,
что
я
в
опасности.
Trgt
der
teufel
blue
jeans
so
wie
er
Носит
ли
дьявол
джинсы,
как
он?
Hat
er
augen
wie
das
weite
meer
Глаза
ли
у
него,
как
бескрайнее
море?
Sie
zgert
noch
ein
wenig,
dann
gibt
sie
ihm
die
hand
Я
еще
немного
колеблюсь,
потом
даю
ему
руку.
Der
schatten
malt
den
teufel
an
die
wand
Тень
рисует
дьявола
на
стене.
Die
nacht
verblat,
der
morgen
wird
schon
grau
Ночь
исчезает,
утро
становится
серым,
Im
spiegel
sieht
sie
eine
alte
frau
В
зеркале
я
вижу
старую
женщину.
Vierzig
jahre
liebe
in
einer
nacht
verbrannt
Сорок
лет
любви
сгорели
за
одну
ночь.
Der
schatten
malt
den
teufel
an
die
wand
Тень
рисует
дьявола
на
стене.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juliane Werding, Andreas Baertels, Harald Steinhauer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.