Текст и перевод песни Juliane Werding - Der Schatten Malt Den Teufel An Die Wand
Die
letzte
nacht
des
jahres
geht
vorbei
Последняя
ночь
года
проходит
Sie
sitzt
vor
dem
kamin
und
giet
das
blei
Она
сидит
перед
камином
и
жрет
свинец
Sie
hlt
es
in
die
flammen
Она
бросает
его
в
пламя
Und
httsich
fast
verbrannt
И
чуть
не
сгорел
Der
schatten
malt
den
teufel
an
die
wand
Тень
рисует
дьявола
на
стене
Um
mitternacht
steht
jemand
vor
der
tr
В
полночь
кто-то
стоит
перед
тр
Ein
mann
sagt
bitte
ffne,
ich
erfrier
Мужчина
говорит,
пожалуйста,
что
я
замерзаю
Sie
zgert
noch
ein
wenig
Она
еще
немного
помолчала.
Die
stimme
klingt
bekannt
Голос
звучит
знакомо
Der
schatten
malt
den
teufel
an
die
wand
Тень
рисует
дьявола
на
стене
Dann
macht
sie
auf
und
vor
ihr
steht
Затем
она
открывает,
и
перед
ней
стоит
Der
mann
der
trume
Человек
трума
Tiefe
augen,
dunkles
haar
Глубокие
глаза,
темные
волосы
Und
ihre
sehnsucht
ist
schon
viel
zu
lang
alleine
И
ее
тоска
уже
слишком
долго
одинока
Um
zu
spren,
sie
ist
in
gefahr
Чтобы
спрыснуть,
она
в
опасности
Er
sagt,
ob
du
allein
bleibst,
liegt
an
dir
Он
говорит,
останешься
ли
ты
одна,
зависит
от
тебя
Als
diener
deiner
wnsche
bin
ich
hier
Как
слуга
твоего
желания,
я
здесь
Das
himmelreich
auf
erden
liegt
jetzt
in
deiner
hand
Царство
небесное
на
земле
теперь
в
твоих
руках
Der
schatten
malt
den
teufel
an
die
wand
Тень
рисует
дьявола
на
стене
Sie
ist
verwirrt,
denn
er
kennt
alle
ihre
trume
Она
смущена,
потому
что
он
знает
все
ее
козыри
Ihre
kindheit
und
was
geschah
Ее
детство
и
то,
что
произошло
Doch
ihre
sehnsucht
ist
schon
viel
zu
lang
alleine
Но
ее
тоска
уже
слишком
долго
в
одиночестве
Um
zu
spren,
sie
ist
in
gefahr
Чтобы
спрыснуть,
она
в
опасности
Trgt
der
teufel
blue
jeans
so
wie
er
Дьявол
одевает
синие
джинсы
так,
как
он
Hat
er
augen
wie
das
weite
meer
У
него
глаза,
как
у
бескрайнего
моря
Sie
zgert
noch
ein
wenig,
dann
gibt
sie
ihm
die
hand
Она
еще
немного
пожимает
плечами,
затем
подает
ему
руку
Der
schatten
malt
den
teufel
an
die
wand
Тень
рисует
дьявола
на
стене
Die
nacht
verblat,
der
morgen
wird
schon
grau
Ночь
бледнеет,
утро
уже
становится
серым
Im
spiegel
sieht
sie
eine
alte
frau
В
зеркале
она
видит
старуху
Vierzig
jahre
liebe
in
einer
nacht
verbrannt
Сорок
лет
любви
сгорели
за
одну
ночь
Der
schatten
malt
den
teufel
an
die
wand
Тень
рисует
дьявола
на
стене
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juliane Werding, Andreas Baertels, Harald Steinhauer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.