Текст и перевод песни Juliane Werding - Die Welt danach (Reprise)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Welt danach (Reprise)
Мир после (Реприза)
Sie
ruhte
schon,
das
Läuten
reißt
sie
aus
dem
Schlaf
Я
уже
спала,
звонок
вырвал
меня
из
сна
Am
Telefon
- die
Nachricht
trifft
sie
wie
ein
Schlag
В
трубке
— новость,
ударившая
словно
камнем
в
меня
Wie
soll
sie
das
ertragen
Как
мне
это
вынести
Sie
kann's
nicht
verstehn
Я
не
могу
понять
Wie
soll
es
weitergehn
Как
жить
дальше
Wie
wird
die
Welt
danach
Каким
будет
мир
после
Wenn
das
Leben
in
Scherben
liegt
Когда
жизнь
лежит
в
осколках
Und
ewige
Nacht
jede
Hoffnung
besiegt
И
вечная
ночь
побеждает
всякую
надежду
Wie
wird
die
Welt
danach
Каким
будет
мир
после
Wird
es
nochmal
wie
früher
sein
Будет
ли
он
снова
таким,
как
прежде
Mit
ihm
war
sie
stark
С
тобой
я
была
сильной
Und
jetzt
ist
sie
allein
А
теперь
я
одна
Die
Zeit
vergeht
und
zeichnet
Spuren
ins
Gesicht
Время
идет
и
оставляет
следы
на
лице
Man
überlebt,
auch
wenn
das
Herz
wie
Glas
zerbricht
Выживаешь,
даже
если
сердце
разбивается,
как
стекло
Wie
soll
sie
das
ertragen
Как
мне
это
вынести
Es
tut
immer
weh
Это
всегда
больно
Sehnsucht
stirbt
weich
wie
Schnee
Тоска
тает
тихо,
как
снег
Wie
wird
die
Welt
danach
Каким
будет
мир
после
Wenn
die
Hoffnung
begraben
ist
Когда
надежда
погребена
Wird
je
wieder
Tag
und
bringt
neues
Licht
Наступит
ли
снова
день
и
принесет
новый
свет
Wie
wird
die
Welt
danach
Каким
будет
мир
после
Wird
es
nochmal
wie
früher
sein
Будет
ли
он
снова
таким,
как
прежде
Mit
ihm
war
sie
stark
С
тобой
я
была
сильной
Und
jetzt
ist
sie
allein
А
теперь
я
одна
Doch
dann,
eines
Nachts
Но
потом,
однажды
ночью
Da
ist
er
ganz
nah
bei
ihr
Ты
так
близко
со
мной
Er
streichelt
ihr
Haar
Ты
гладишь
мои
волосы
"Liebling,
komm
doch
zu
mir"
"Любимая,
пойдем
со
мной"
Wie
wird
die
Welt
danach
Каким
будет
мир
после
Wird
sie
uns
hell
und
leuchtend
sein
Будет
ли
он
для
нас
светлым
и
сияющим
Mit
dir
bin
ich
stark
und
nie
wieder
allein
С
тобой
я
сильна
и
больше
никогда
не
буду
одна
Zeig
mir
die
Welt
danach
Покажи
мне
мир
после
Wir
beide
gegen
die
Ewigkeit
Мы
вдвоем
против
вечности
Ich
bin
für
dich
da
und
zu
allem
bereit
Я
с
тобой
и
готова
ко
всему
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: h. steinhauer, f. chinasky
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.