Текст и перевод песни Juliane Werding - Es wird Zeit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sie
ist
nicht,
wie
die
anderen
sind
Она
не
такая,
как
все
остальные,
Ein
Gesicht,
dem
man
nicht
entrinnt
Лицо,
от
которого
невозможно
убежать.
Niemand
bricht
durch
das
Labyrinth
ihrer
Trauer
Никто
не
пробьется
сквозь
лабиринт
ее
печали.
Was
sie
macht,
passt
den
andern
nie
То,
что
она
делает,
никогда
не
подходит
другим,
Man
verlacht
und
verspottet
sie
Над
ней
смеются
и
издеваются,
Doch
sie
baut
um
sich
irgendwie
eine
Mauer
Но
она
каким-то
образом
строит
вокруг
себя
стену.
Abends
schließt
sie
sich
heut
allein
Вечером
она
запирается
одна
In
ihrem
dunklen
Zimmer
ein
В
своей
темной
комнате
Und
zündet
Weihrauchkerzen
an
И
зажигает
благовонные
свечи.
"Es
wird
Zeit!",
ruft
sie
in
die
Nacht
"Время
пришло!",
- кричит
она
в
ночь,
Wie
befreit
von
geheimer
Macht
Словно
освобожденная
от
тайной
силы.
"Seid
bereit!",
ruft
sie
in
das
Nichts
"Будьте
готовы!",
- кричит
она
в
никуда,
"Es
wird
Zeit
für
die
Zeit
des
Lichts"
"Время
пришло
для
времени
света".
Niemand
war
je
bei
ihr
zu
Haus
Никто
никогда
не
был
у
нее
дома,
Sonderbar
sieht
ihr
Zimmer
aus
Странно
выглядит
ее
комната:
Schwarz
in
schwarz,
dunkle
Zeichen,
goldene
Schalen
Черное
на
черном,
темные
знаки,
золотые
чаши.
Und
sie
liest
in
dem
alten
Buch
И
она
читает
в
старой
книге,
Pendel
kreist
über
rotem
Tuch
Маятник
кружится
над
красной
тканью,
Sie
durchsticht
kleine
Wachsfiguren
mit
Nadeln
Она
пронзает
маленькие
восковые
фигурки
иглами.
Und
dabei
lächelt
sie
ganz
leis
И
при
этом
она
тихо
улыбается,
Als
wüsste
sie,
was
keiner
weiß
Как
будто
знает
то,
чего
не
знает
никто,
Als
wär
sie
kurz
vor
ihrem
Ziel
Как
будто
она
близка
к
своей
цели.
"Es
wird
Zeit!",
ruft
sie
in
die
Nacht
"Время
пришло!",
- кричит
она
в
ночь,
Wie
befreit
von
geheimer
Macht
Словно
освобожденная
от
тайной
силы.
"Seid
bereit!",
ruft
sie
in
das
Nichts
"Будьте
готовы!",
- кричит
она
в
никуда,
"Es
wird
Zeit
für
die
Zeit
des
Lichts"
"Время
пришло
для
времени
света".
Wer
zuletzt
kam,
der
beginnt
Кто
пришел
последним,
тот
начнет,
Wer
verloren
hat,
der
gewinnt
Кто
проиграл,
тот
выиграет,
Wer
gehasst
hat,
der
vergibt
Кто
ненавидел,
тот
простит,
Wer
allein
war,
wird
geliebt
Кто
был
один,
будет
любим.
"Es
wird
Zeit!",
ruft
sie
in
die
Nacht
"Время
пришло!",
- кричит
она
в
ночь,
Wie
befreit
von
geheimer
Macht
Словно
освобожденная
от
тайной
силы.
"Seid
bereit!",
ruft
sie
in
das
Nichts
"Будьте
готовы!",
- кричит
она
в
никуда,
"Es
wird
Zeit
für
die
Zeit
des
Lichts"
"Время
пришло
для
времени
света".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: harald steinhauer
Альбом
Tarot
дата релиза
27-07-1988
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.