Текст и перевод песни Juliane Werding - Für immer (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Für immer (Live)
Навсегда (Live)
Fremder
von
der
Insel,
älter
als
ein
Baum
Незнакомец
с
острова,
старше,
чем
дерево
Zeitlos
seine
Züge,
fast
wie
aus
Stein
gehauen
Вне
времени
его
черты,
словно
высеченные
из
камня
Er
sagt,
er
kann
nicht
sterben,
weil
der
Tod
ihn
schont
Он
говорит,
что
не
может
умереть,
потому
что
смерть
щадит
его
Denn
er
versprach
zu
warten,
bis
sie
wiederkommt
Ведь
он
пообещал
ждать,
пока
она
не
вернется
Jedes
Leben,
hundert
Leben,
wartet
er
auf
sie
Каждую
жизнь,
сотни
жизней,
он
ждет
ее
Denn
Versprechen
bleibt
Versprechen:
"Ich
vergess
dich
nie"
Ведь
обещание
остается
обещанием:
"Я
никогда
тебя
не
забуду"
Liebe
bleibt
für
immer,
ich
ruf
sie
durch
die
Zeit
Любовь
остается
навсегда,
я
зову
ее
сквозь
время
Beschwöre
ihren
Namen
im
Tal
der
Ewigkeit
Взываю
к
ее
имени
в
долине
вечности
Lieben
heißt
für
immer,
und
ich
weiß
genau:
Любить
— значит
навсегда,
и
я
точно
знаю:
Sie
wird
mich
hier
finden,
meine
Frau
Она
найдет
меня
здесь,
мой
любимый
Manchmal
in
den
tiefsten
Träumen
spür
ich
sie
bei
mir
Иногда
в
самых
глубоких
снах
я
чувствую
тебя
рядом
Und
am
Morgen,
beim
Erwachen,
weiß
ich,
sie
war
hier
И
утром,
просыпаясь,
я
знаю,
ты
был
здесь
Manchmal
möcht
ich
lieber
sterben
als
leben
ohne
sie
Иногда
я
лучше
умру,
чем
буду
жить
без
тебя
Doch
zu
lieben
heißt
zu
warten,
und
ich
sterbe
nie
Но
любить
— значит
ждать,
и
я
никогда
не
умру
Liebe
ist
für
immer,
für
immer
ohne
Zeit
Любовь
— это
навсегда,
навсегда
вне
времени
Ich
ruf
ihren
Namen
ins
Herz
der
Ewigkeit
Я
зову
твое
имя
в
сердце
вечности
Lieben
heißt
für
immer
"ich
bin
dein"
Любить
— значит
навсегда
"я
твоя"
O
Dhia,
cruithear
an
domhain
О
Боже,
создатель
мира
A'
chruthaich
gaol
agus
beatha
Создавший
любовь
и
жизнь
Tha
thug
ga
m'fhaicinn
Ты
видишь
меня
'S
mi
cho
sgì
's
cho
aonarach
Я
так
устала
и
одинока
Cuir
Muire
air
ais
ga
m'ionnsaidh
aon
uair
eile
Верни
мне
моего
любимого
еще
раз
Leig
leis
na
h-ainglean
i
a'
stiùreadh
Пусть
ангелы
направляют
его
Troimh
ùine
agus
an
fharsuinneachd
Сквозь
время
и
пространство
Gus
an
ruig
i
mi
gu
sàbhailte
Пока
он
не
достигнет
меня
в
безопасности
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: harald steinhauer, harald steinauer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.