Текст и перевод песни Juliane Werding - Großstadtlichter (Hollywood Seven)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Großstadtlichter (Hollywood Seven)
Großstadtlichter (Hollywood Seven)
Eines
Tages
stieg
sie
aus
dem
Zug
One
day
she
stepped
off
the
train
Aber
voller
Zuversicht.
But
full
of
confidence.
Mit
dem
Koffer
in
der
Hand
ging
sie
durch
Straßen
im
Neonlicht.
With
her
suitcase
in
hand
she
walked
through
streets
in
neon
light.
Jung
und
hübsch
Young
and
pretty
Daß
die
Sadt
ihr
bald
zu
Füßen
liegt.
That
the
sad
city
would
soon
be
at
her
feet.
Das
Hotel
in
das
sie
einzog
The
hotel
she
moved
into
War
zwar
schäbig
Was
dingy
Doch
sie
hatte
nicht
viel
Geld.
But
she
didn't
have
much
money.
Sie
mußte
nur
zum
Fenster
geh′n
She
only
had
to
go
to
the
window
Da
sah
sie
auf
den
Glanz
der
großen
Welt.
There
she
saw
the
splendor
of
the
big
city.
Schon
morgen
früh
würde
sie
zum
Theaterleiter
geh'n
Tomorrow
morning
she
would
go
to
the
theater
manager
Und
sich
bei
ihm
bewerben
und
ihm
den
Kopf
verdreh′n.
And
apply
for
a
job
and
turn
his
head.
Großstadtlichter
bunt
und
grell
auf
schmutzigem
Asphalt.
City
lights
bright
and
flashy
on
dirty
asphalt.
Großstadtlichter
zaubern
Träume
her
City
lights
conjure
up
dreams
Für
die
man
teuer
zahlt.
For
which
one
pays
dearly.
Großstadtlichter
bunt
und
grell
auf
schmutzigem
Asphalt.
City
lights
bright
and
flashy
on
dirty
asphalt.
Großstadtlichter
zaubern
Träume
her
City
lights
conjure
up
dreams
Für
die
man
teuer
zahlt.
For
which
one
pays
dearly.
Sie
sprach
in
dem
Theater
vor
She
auditioned
at
the
theater
Man
sagte
ihr
They
told
her
Wir
rufen
sie
noch
an.
We'll
call
you.
Aber
bald
schon
wußte
sie
nicht
mehr
But
soon
she
no
longer
knew
Wie
sie
ihre
Miete
zahlen
kann.
How
she
could
pay
her
rent.
Und
darum
kam
sie
manchmal
mit
fremden
Männern
heim.
That's
why
she
sometimes
came
home
with
strange
men.
Der
Weg
hinauf
führt
durch
den
Dreck
The
way
up
leads
through
the
dirt
Sie
würde
sich
befrei'n.
She
would
free
herself.
Großstadtlichter
bunt
und
grell
auf
schmutzigem
Asphalt.
City
lights
bright
and
flashy
on
dirty
asphalt.
Großstadtlichter
zaubern
Träume
her
City
lights
conjure
up
dreams
Für
die
man
teuer
zahlt.
For
which
one
pays
dearly.
Großstadtlichter
bunt
und
grell
auf
schmutzigem
Asphalt.
City
lights
bright
and
flashy
on
dirty
asphalt.
Großstadtlichter
zaubern
Träume
her
City
lights
conjure
up
dreams
Für
die
man
teuer
zahlt.
For
which
one
pays
dearly.
Ihr
Name
in
der
Zeitung
auf
der
ersten
Seite
und
dabei
ihr
Bild.
Her
name
on
the
front
page
of
the
newspaper
and
her
picture
with
it.
Zu
spät
erkannte
sie
Too
late
she
realized
Daß
man
mit
Fremden
besser
nicht
Theater
spielt.
That
it's
better
not
to
play
theater
with
strangers.
Auf
dem
Spiegel
stand
mit
Lippenstift:
On
the
mirror
it
said
in
lipstick:
Wartet,
bald
bin
ich
ein
Star!
Wait,
I'll
be
a
star
soon!
Sie
lag
davor
und
konnte
nicht
mehr
sagen
She
lay
in
front
of
it
and
could
no
longer
say
Was
geschah!
What
happened!
Großstadtlichter
bunt
und
grell
auf
schmutzigem
Asphalt.
City
lights
bright
and
flashy
on
dirty
asphalt.
Großstadtlichter
zaubern
Träume
her
City
lights
conjure
up
dreams
Für
die
man
teuer
zahlt.
For
which
one
pays
dearly.
Großstadtlichter
bunt
und
grell
auf
schmutzigem
Asphalt.
City
lights
bright
and
flashy
on
dirty
asphalt.
Großstadtlichter
zaubern
Träume
her
City
lights
conjure
up
dreams
Für
die
man
teuer
zahlt.
For
which
one
pays
dearly.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gloria Sklerov, Harry Lloyd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.