Текст и перевод песни Juliane Werding - Irgendwie gut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Irgendwie gut
Как-то хорошо
Er
steht
vor
mir,
und
er
spricht
mich
an
Он
стоит
передо
мной
и
говорит
со
мной
Irgendwie
schön,
irgendwie
gut
Как-то
хорошо,
как-то
приятно
Fast
noch
ein
Kind
und
doch
ein
Mann
Почти
ребенок,
и
все
же
мужчина
Ich
konnte
sehn,
es
kostet
ihn
Mut
Я
видела,
ему
это
стоило
усилий
Wir
sind
Fremde
und
doch
so
vertraut
Мы
чужие,
и
все
же
так
близки
Hand
in
Hand
gehen
wir
nach
Haus
Держась
за
руки,
мы
идем
домой
Und
er
liegt
in
meinem
Arm
И
он
лежит
в
моих
объятиях
Und
seine
Einfachheit
hat
mein
Herz
bewegt
И
его
простота
тронула
мое
сердце
Und
mit
kindlichem
Vertrauen
И
с
детской
доверчивостью
Seine
Verletzlichkeit
in
meine
Hand
gelegt
Свою
уязвимость
вложил
в
мою
руку
Voll
Vertrauen
С
полным
доверием
Was
sonst
schwer
fällt,
geht
auf
einmal
leicht
То,
что
обычно
дается
с
трудом,
вдруг
стало
легким
Irgendwie
schön,
irgendwie
gut
Как-то
хорошо,
как-то
приятно
Ohne
Scham
und
ohne
Eitelkeit
Без
стыда
и
без
тщеславия
Die
Seele
erspüren
in
Fleisch
und
Blut
Чувствовать
душу
в
плоти
и
крови
Sanfte
Hände,
die
behutsam
sind
Нежные
руки,
такие
осторожные
So
wie
Flügel
in
der
Nacht
Словно
крылья
в
ночи
Und
er
liegt
in
meinem
Arm
И
он
лежит
в
моих
объятиях
Und
seine
Einfachheit
hat
mein
Herz
bewegt
И
его
простота
тронула
мое
сердце
Und
mit
kindlichem
Vertrauen
И
с
детской
доверчивостью
Seine
Verletzlichkeit
in
meine
Hand
gelegt
Свою
уязвимость
вложил
в
мою
руку
Voll
Vertrauen
С
полным
доверием
Und
ich
lieg
in
seinem
Arm
И
я
лежу
в
его
объятиях
Und
diese
Einfachheit,
die
hat
sein
Herz
berührt
И
эта
простота
тронула
его
сердце
Und
wir
haben
keine
Wahl
И
у
нас
нет
выбора
Weil
das
Gefühl
in
uns
sein
eignes
Leben
führt
Потому
что
это
чувство
живет
в
нас
своей
жизнью
Und
ich
lieg
in
seinem
Arm
И
я
лежу
в
его
объятиях
Und
diese
Einfachheit,
die
hat
sein
Herz
berührt
И
эта
простота
тронула
его
сердце
Und
wir
haben
keine
Wahl
И
у
нас
нет
выбора
Weil
das
Gefühl
in
uns
sein
eignes
Leben
führt
Потому
что
это
чувство
живет
в
нас
своей
жизнью
Irgendwie
gut,
irgendwie
schön
Как-то
хорошо,
как-то
приятно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: WERDING JULIANE, FALK DIETER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.