Juliane Werding - Komm und hilf mir durch die Einsamkeit der Nacht - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Juliane Werding - Komm und hilf mir durch die Einsamkeit der Nacht




Er: Hallo? Hallo?
Он: Алло? Алло?
Sie: Mein Freund
Она: Мой друг
Ich kann nicht schlafen heut' Nacht.
Я не могу спать сегодня ночью.
Er: Ach
Он: Увы
Sie sind es
Это вы
Herr Wagner.
Господин Вагнер.
Nett
Милый
Daá Sie anrufen. Muá es um diese Zeit sein?
Даа вы звоните. Muá это будет примерно в это время?
Sie: Mein Freund
Она: Мой друг
Steht sie jetzt grad neben dir
Стоит ли она сейчас рядом с тобой
Fällt es dir schwer
Тебе трудно
Zu reden mit mir?
Поговорить со мной?
Er: Verstehen Sie mich bitte nicht falsch
Он: Пожалуйста, не поймите меня неправильно
Aber ich dachte
Но я думал,
Wir waren morgen verabredet.
Мы договорились о завтрашнем свидании.
Sie: Mein Freund
Она: Мой друг
Verzeih
Прости
Ich will dich nicht stör'n
Я не хочу тебя беспокоить
Will deine Stimme nur hör'n
Просто хочу услышать твой голос
Drum sag
Drum sag
Was du willst
Чего ты хочешь
Sag ja oder nein
Скажи да или нет
Aber bitte
Но, пожалуйста
Bitte
Пожалуйста
Häng' nicht wieder ein.
Не вешайся снова.
Er: Ich bin ganz Ihrer Ansicht
Он: Я полностью согласен с вашим мнением
Wir sollten darüber reden.
Мы должны поговорить об этом.
Komm und hilf mir durch die Einsamkeit der Nacht
Приди и помоги мне пережить ночное одиночество
Und laá mich in deinen Armen untergeh'n
И я лежу в твоих объятиях,
Bleib bei mir
Оставайся со мной
Bis das der Tag aufs neue erwacht.
До тех пор, пока день не проснется снова.
Komm und hilf mir durch die Einsamkeit der Nacht.
Приди и помоги мне пережить ночное одиночество.
Sie: Mein Freund
Она: Мой друг
Ich kann nicht schlafen heut' Nacht.
Я не могу спать сегодня ночью.
Er: Glauben Sie mir
Он: Поверьте мне
Mir geht es ähnlich.
У меня все аналогично.
Sie: Mein Freund
Она: Мой друг
Du bist so selten bei mir
Ты так редко бываешь со мной
Liebst du mich noch
Ты все еще любишь меня
Sag es mir doch!
Скажи же мне!
Er: Sicher
Он: Конечно
Sicher
Безопасный
Daran besteht gar kein Zweifel.
Сомнений быть не может вовсе.
Sie: Mein Freund
Она: Мой друг
Komm doch
Приходи же
Du fehlst mir so sehr
Ты так сильно по мне скучаешь
Ich will dich nicht teilen mit ihr
Я не хочу делить тебя с ней
Bei mir brennt noch Licht
Во мне все еще горит свет
Steig in dein Auto ein
Садись в свою машину
Und dann laá mich heute Nacht nicht mehr allein.
И потом, сегодня ночью я больше не буду одна.
Er: Sie bringen mich da in eine schwierige Situation.
Он: Вы ставите меня в трудное положение.
Komm und hilf mir durch die Einsamkeit der Nacht
Приди и помоги мне пережить ночное одиночество
...
...
Sie: Mein Freund
Она: Мой друг
Ich kann nicht schlafen heut' Nacht.
Я не могу спать сегодня ночью.
Er: Wir sollten etwas dagegen tun
Он: Мы должны что-то с этим сделать
Mein Herr.
господин.
Sie: Mein Freund
Она: Мой друг
Mir reichen Worte nicht mehr.
Мне больше не хватает слов.
Du versprachst mir
Ты обещал мне
Du trennst dich von ihr.
Du trennst тебя от нее.
Er: Ich steh' zu meinem Wort
Он: Я придерживаюсь своего слова
Doch das geht nicht von heute auf morgen
Но это не происходит с сегодняшнего дня до завтрашнего дня
Versteh'n Sie doch!
Пойми же ее!
Sie: Mein Freund
Она: Мой друг
Mir fehlt die Kraft
Мне не хватает сил
Das zu versteh'n
Это versteh'n
Wie lang soll das so weitergeh'n?
Сколько времени так weitergeh'n должен?
Ich will
Я хочу
Daá du kommst und werd' darauf besteh'n
Даа ты придешь и будешь настаивать на этом
Sonst wirst du mich nie
Иначе ты никогда не станешь мной
Ja nie mehr wiederseh'n.
Да никогда больше не увижу.
Er: Herr Wagner
Он: г-н Вагнер
Herr Wagner
Г-н Вагнер
So hören Sie doch
Вот как вы слышите
Sie können doch nicht um Gottes willen einfach auflegen
Вы же не можете просто повесить трубку, ради Бога
Wir hatten doch eine Vereinbarung
У нас ведь была договоренность
Das können Sie doch nicht machen. Hallo
Вы же не можете этого сделать. Привет
Herr Wagner.
Господин Вагнер.
Um Gottes willen
ради бога
Ich komme ja schon
Я уже иду
Warten Sie doch
Подождите же
Ich hol' den Wagen
Я заберу машину
Ich hol' ihn aus der Garage
Я заберу его из гаража
So warten Sie doch - ich komme ja schon
Так что ждите - я уже приду
Wenn es sein muá
Если это будет muá
Ich komme ...
Я приду ...





Авторы: Gunter Gabriel, Juergen Ehlers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.