Juliane Werding - Komm und hilf mir durch die Einsamkeit der Nacht - перевод текста песни на русский




Komm und hilf mir durch die Einsamkeit der Nacht
Приди и помоги мне пережить одиночество ночи
Er: Hallo? Hallo?
Он: Алло? Алло?
Sie: Mein Freund
Она: Мой милый,
ich kann nicht schlafen heut' Nacht.
я не могу уснуть сегодня ночью.
Er: Ach
Он: Ох,
Sie sind es
это вы,
Herr Wagner.
герр Вагнер.
Nett
Как приятно,
daá Sie anrufen. Muá es um diese Zeit sein?
что позвонили. Но сейчас, в такое время?
Sie: Mein Freund
Она: Мой милый,
steht sie jetzt grad neben dir
она сейчас рядом с тобой,
fällt es dir schwer
тебе трудно
zu reden mit mir?
говорить со мной?
Er: Verstehen Sie mich bitte nicht falsch
Он: Поймите меня правильно,
aber ich dachte
но я думал,
wir waren morgen verabredet.
мы договорились на завтра.
Sie: Mein Freund
Она: Мой милый,
verzeih
прости,
ich will dich nicht stör'n
не хочу мешать,
will deine Stimme nur hör'n
лишь хочу услышать твой голос.
drum sag
Просто скажи,
was du willst
что ты хочешь,
sag ja oder nein
скажи «да» или «нет»,
aber bitte
но пожалуйста,
bitte
пожалуйста,
häng' nicht wieder ein.
не клади трубку снова.
Er: Ich bin ganz Ihrer Ansicht
Он: Я согласен с вами,
wir sollten darüber reden.
нам стоит обсудить это.
Komm und hilf mir durch die Einsamkeit der Nacht
Приди и помоги мне пережить одиночество ночи,
und laá mich in deinen Armen untergeh'n
дай раствориться в твоих объятиях,
bleib bei mir
останься со мной
bis das der Tag aufs neue erwacht.
до тех пор, пока не взойдет новый день.
Komm und hilf mir durch die Einsamkeit der Nacht.
Приди и помоги мне пережить одиночество ночи.
Sie: Mein Freund
Она: Мой милый,
ich kann nicht schlafen heut' Nacht.
я не могу уснуть сегодня ночью.
Er: Glauben Sie mir
Он: Поверьте мне,
mir geht es ähnlich.
мне тоже не спится.
Sie: Mein Freund
Она: Мой милый,
du bist so selten bei mir
ты так редко рядом,
liebst du mich noch
ты ещё любишь меня,
sag es mir doch!
скажи мне правду!
Er: Sicher
Он: Конечно,
sicher
конечно,
daran besteht gar kein Zweifel.
в этом нет никаких сомнений.
Sie: Mein Freund
Она: Мой милый,
komm doch
приди,
du fehlst mir so sehr
я так по тебе скучаю,
ich will dich nicht teilen mit ihr
я не хочу делить тебя с ней.
bei mir brennt noch Licht
У меня ещё горит свет,
steig in dein Auto ein
садись в свою машину
und dann laá mich heute Nacht nicht mehr allein.
и не оставляй меня одну сегодня.
Er: Sie bringen mich da in eine schwierige Situation.
Он: Вы ставите меня в сложное положение.
Komm und hilf mir durch die Einsamkeit der Nacht
Приди и помоги мне пережить одиночество ночи
...
...
Sie: Mein Freund
Она: Мой милый,
ich kann nicht schlafen heut' Nacht.
я не могу уснуть сегодня ночью.
Er: Wir sollten etwas dagegen tun
Он: Нам стоит что-то с этим сделать,
mein Herr.
герр Вагнер.
Sie: Mein Freund
Она: Мой милый,
mir reichen Worte nicht mehr.
мне уже не хватает слов.
Du versprachst mir
Ты обещал,
du trennst dich von ihr.
что расстанешься с ней.
Er: Ich steh' zu meinem Wort
Он: Я держу слово,
doch das geht nicht von heute auf morgen
но это не происходит в один день,
versteh'n Sie doch!
вы же понимаете!
Sie: Mein Freund
Она: Мой милый,
mir fehlt die Kraft
у меня нет сил
das zu versteh'n
это терпеть,
wie lang soll das so weitergeh'n?
сколько это будет продолжаться?
Ich will
Я хочу,
daá du kommst und werd' darauf besteh'n
чтобы ты пришел и настоял на своём,
sonst wirst du mich nie
иначе ты больше
ja nie mehr wiederseh'n.
никогда меня не увидишь.
Er: Herr Wagner
Он: Герр Вагнер,
Herr Wagner
герр Вагнер,
so hören Sie doch
послушайте же меня,
Sie können doch nicht um Gottes willen einfach auflegen
вы не можете просто взять и положить трубку,
wir hatten doch eine Vereinbarung
у нас же была договорённость,
das können Sie doch nicht machen. Hallo
вы не можете так поступить. Алло,
Herr Wagner.
герр Вагнер.
Um Gottes willen
Ради Бога,
ich komme ja schon
я уже еду,
warten Sie doch
подождите же,
ich hol' den Wagen
я достану машину,
ich hol' ihn aus der Garage
выгоню её из гаража,
so warten Sie doch - ich komme ja schon
подождите я уже еду,
wenn es sein muá
если нужно,
ich komme ...
я приеду. ..





Авторы: Gunter Gabriel, Juergen Ehlers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.