Текст и перевод песни Juliane Werding - Land Der Langsamen Zeit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Land Der Langsamen Zeit
Страна медленного времени
Kennst
du
das
Land
der
langsamen
Zeit
Знаешь
ли
ты
страну
медленного
времени,
Tausend
Träume
weit
В
тысяче
грёз
отсюда?
Kennst
du
den
Weg
zum
inneren
Licht
Знаешь
ли
ты
путь
к
внутреннему
свету,
Dort
gibt
es
nur
noch
dich
Где
есть
только
ты?
Kennst
du
das
Land,
wo
alles
entsteht
Знаешь
ли
ты
страну,
где
всё
рождается,
Wo
noch
Wahrheit
lebt
Где
ещё
живёт
истина?
Möchtest
du
nicht
manchmal
hier
raus
Хочешь
ли
ты
иногда
отсюда
уйти?
Dann
geh
zu
dir
nach
Haus
Тогда
иди
домой,
к
себе.
Deleyah...
Tu
nur
das,
was
deine
Seele
sagt
Делейя...
Делай
только
то,
что
говорит
твоя
душа,
Deleyah...
Streife
alle
deine
Fesseln
ab
Делейя...
Сбрось
все
свои
оковы,
Deleyah...
Finde
das,
was
du
verloren
hast
Делейя...
Найди
то,
что
ты
потерял,
Deleyah...
Jeder
ist
mit
sich
im
Gleichgewicht
Делейя...
Каждый
в
гармонии
с
собой,
Deleyah...
Alles,
was
wir
wollen,
verändert
sich
Делейя...
Всё,
чего
мы
хотим,
меняется,
Deleyah...
Weißt
du
schon,
was
dein
Geheimnis
ist
Делейя...
Знаешь
ли
ты
уже,
в
чём
твой
секрет?
Kennst
du
das
Land
der
langsamen
Zeit
Знаешь
ли
ты
страну
медленного
времени,
Einen
Atemzug
weit
На
расстоянии
одного
вздоха?
Kennst
du
das
Land
am
Ende
der
Nacht
Знаешь
ли
ты
страну
в
конце
ночи,
Das
Land,
das
glücklich
macht
Страну,
которая
делает
счастливым?
Deleyah...
Tu
nur
das,
was
deine
Seele
sagt
Делейя...
Делай
только
то,
что
говорит
твоя
душа,
Deleyah...
Streife
alle
deine
Fesseln
ab
Делейя...
Сбрось
все
свои
оковы,
Deleyah...
Finde
das,
was
du
verloren
hast
Делейя...
Найди
то,
что
ты
потерял,
Deleyah...
Jeder
ist
mit
sich
im
Gleichgewicht
Делейя...
Каждый
в
гармонии
с
собой,
Deleyah...
Alles,
was
wir
wollen,
verändert
sich
Делейя...
Всё,
чего
мы
хотим,
меняется,
Deleyah...
Weißt
du
schon,
was
dein
Geheimnis
ist
Делейя...
Знаешь
ли
ты
уже,
в
чём
твой
секрет?
Kennst
du
das
Land
der
langsamen
Zeit
Знаешь
ли
ты
страну
медленного
времени,
Tausend
Träume
weit
В
тысяче
грёз
отсюда?
Kennst
du
den
Weg
zum
inneren
Licht
Знаешь
ли
ты
путь
к
внутреннему
свету,
Dort
gibt
es
nur
noch
dich
Где
есть
только
ты?
Kennst
du
das
Land,
wo
alles
entsteht
Знаешь
ли
ты
страну,
где
всё
рождается,
Wo
noch
Wahrheit
lebt
Где
ещё
живёт
истина?
Möchtest
du
nicht
manchmal
hier
raus
Хочешь
ли
ты
иногда
отсюда
уйти?
Dann
geh
zu
dir
nach
Haus
Тогда
иди
домой,
к
себе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andreas Baertels, Florian Richter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.