Juliane Werding - Mann muß das Leben eben nehmen, wie das Leben eben ist - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Juliane Werding - Mann muß das Leben eben nehmen, wie das Leben eben ist




Ich sah im Kerzenlicht nur seine Hände,
Я видел в свете свечей только его руки,
Die Glut der Zigarette und ein Bier.
Угли сигареты и пиво.
Der Abend war für mich schon fast zu Ende,
Вечер для меня уже почти закончился,
Da löschte er das Licht und kam zu mir.
Тут он погасил свет и подошел ко мне.
Er wollte einfach mehr, als ich erlaubte.
Он просто хотел большего, чем я позволяла.
Er dachte wohl, im Dunkeln kriegt er mich.
Наверное, он думал, что в темноте он меня достанет.
Und als ich ihm die letzte Hoffnung raubte,
И когда я лишил его последней надежды,
Da drehte ich mich um und sagte ihm:
Тогда я повернулся и сказал ему:
Man muß das Leben eben nehmen,
Надо просто отнять жизнь,
Wie das Leben eben ist.
Как жизнь ровна.
Wie wär es denn, mein Junge,
Как насчет этого, мой мальчик,
Wenn du heut 'ne andre küßt?
Если ты сегодня целует 'ne andre?
Denn erstens kommt es anders,
Потому что, во-первых, все происходит по-другому,
Als man meistens zweitens denkt,
Чем чаще всего думают во-вторых,
Man kriegt in diesem Leben
Вы получаете в этой жизни
Leider nichts geschenkt.
К сожалению, ничего не подарил.
Er hörte nicht auf das, was ich ihm sagte.
Он не слушал того, что я ему говорила.
Ich dachte mir, aus Schaden wird man klug.
Я подумал, что из-за вреда ты становишься умным.
Und als er mich nach meinem Heimweg fragte,
И когда он спросил меня о моем пути домой,
Da war er für mich grade gut genug.
Там он был достаточно хорош для меня.
Er nahm mich mit in seinem großen Wagen,
Он взял меня с собой в своей большой карете,
Als Preis dafür wollt' er noch mit zu mir.
В качестве цены за это он все еще хочет пойти со мной.
Da packte ich ihn fest an seinem Kragen
Тогда я крепко схватил его за воротник
Und setzte ihn ganz einfach vor die Tür.
И просто выставил его за дверь.
Man muß das Leben eben nehmen,
Надо просто отнять жизнь,
Wie das Leben eben ist.
Как жизнь ровна.
Wie wär es denn, mein Junge,
Как насчет этого, мой мальчик,
Wenn du heut 'ne andre küßt?
Если ты сегодня целует 'ne andre?
Denn erstens kommt es anders,
Потому что, во-первых, все происходит по-другому,
Als man meistens zweitens denkt,
Чем чаще всего думают во-вторых,
Man kriegt in diesem Leben
Вы получаете в этой жизни
Leider nichts geschenkt.
К сожалению, ничего не подарил.
Er gab nicht auf und rannte hinter mir her,
Он не сдался и побежал за мной,
Doch ich war Gott sei Dank viel schneller als er.
Но я, слава богу, оказался намного быстрее его.
Ich löschte schnell das Licht,
Я быстро погасил свет,
Er sah die Treppe nicht
Он не видел лестницы
Und polterte und stolperte hinaus.
И запнулся, и споткнулся.
Man muß das Leben eben nehmen,
Надо просто отнять жизнь,
Wie das Leben eben ist.
Как жизнь ровна.
Wie wär es denn, mein Junge,
Как насчет этого, мой мальчик,
Wenn du heut 'ne andre küßt?
Если ты сегодня целует 'ne andre?
Denn erstens kommt es anders,
Потому что, во-первых, все происходит по-другому,
Als man meistens zweitens denkt,
Чем чаще всего думают во-вторых,
Man kriegt in diesem Leben
Вы получаете в этой жизни
Leider nichts geschenkt.
К сожалению, ничего не подарил.
Man muß das Leben eben nehmen,
Надо просто отнять жизнь,
Wie das Leben eben ist.
Как жизнь ровна.
Wie wär es denn, mein Junge,
Как насчет этого, мой мальчик,
Wenn du heut 'ne andre küßt?
Если ты сегодня целует 'ne andre?
Denn erstens kommt es anders,
Потому что, во-первых, все происходит по-другому,
Als man meistens zweitens denkt,
Чем чаще всего думают во-вторых,
Man kriegt in diesem Leben
Вы получаете в этой жизни
Leider nichts geschenkt.
К сожалению, ничего не подарил.
Man muß das Leben eben nehmen,
Надо просто отнять жизнь,
Wie das Leben eben ist.
Как жизнь ровна.
Wie wär es denn, mein Junge,
Как насчет этого, мой мальчик,
Wenn du heut 'ne andre küßt?
Если ты сегодня целует 'ne andre?
Denn erstens kommt es anders,
Потому что, во-первых, все происходит по-другому,
Als man meistens zweitens denkt,
Чем чаще всего думают во-вторых,
Man kriegt in diesem Leben
Вы получаете в этой жизни
Leider nichts geschenkt.
К сожалению, ничего не подарил.





Авторы: G. Gabriel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.