Juliane Werding - Nachruf auf Luigi Thomasetti (Ode to Billy Joe) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Juliane Werding - Nachruf auf Luigi Thomasetti (Ode to Billy Joe)




Nachruf auf Luigi Thomasetti (Ode to Billy Joe)
Некролог Луиджи Томасетти (Ода Билли Джо)
Es war am 13. Mai, das Thermometer zeigte 19 Grad,
Это было 13 мая, термометр показывал 19 градусов,
Es gab Spinat zum Abendessen und mein Vater las das Tageblatt,
На ужин был шпинат, а мой отец читал газету,
Und mit vollem Munde kauend rief er: &quotHört euch das mal an, was hier steht!
И с полным ртом, жуя, он воскликнул: "Послушайте, что здесь написано!
Da hat schon wieder so ein Psychopath aus Liebeskummer durchgedreht.
Какой-то психопат опять свихнулся из-за несчастной любви.
Hier ist das Foto von dem Kerl, da sieht man gleich, daß was mit dem nicht stimmt.
Вот фотография этого парня, сразу видно, что с ним что-то не так.
Ist doch kein Wunder, wenn ein Typ wie der sich irgendwann das Leben nimmt."
Неудивительно, что такой тип, как он, в конце концов, покончил с собой."
Und Mama sagte: &quotKomisch, hab′ ich den nicht irgendwo schon mal gesehen?
А мама сказала: "Странно, мне кажется, я его где-то видела.
Ist das nicht Luigi Thomasetti aus der Möllerstraße Numero 10?
Это не Луиджи Томасетти из Мёллерштрассе, дом 10?
Von dem der Vater arbeitslos ist und sich jeden Tag sinnvoll betrinkt,
У которого отец безработный и каждый день напивается до бесчувствия,
Und wo die Mutter putzen geht und fremde Männer mit nach Hause bringt.
А мать ходит убирать и приводит домой чужих мужчин.
Das aus dem nichts werden kann, das hat man ihm schon angemerkt als Kind.
То, что из него ничего не выйдет, было видно ещё в детстве.
Es war ja abzusehn, daß so was eines Tages von der Brücke springt."
Было ясно, что такой однажды прыгнет с моста."
Und Vater meinte: &quotGuck mal nach, ob's heute was im Fernsehn gibt!
А отец сказал: "Посмотри, есть ли что-нибудь по телевизору!
Ich möchte wirklich gern mal wissen, welches Mädchen sich in den verliebt.
Мне действительно интересно узнать, какая девушка могла в него влюбиться.
Bei mir jedenfalls, da käm′ so einer gar nicht erst ins Haus.
Ко мне, во всяком случае, такой и на порог бы не ступил.
Ich bin doch wirklich tolerant, doch da hakt es bei mir aus.
Я, конечно, терпимый человек, но тут уж я пас.
Der greift aus Eifersucht zum Messer, na, du weißt doch, wie die Typen sind.
Он схватится за нож из ревности, ты же знаешь, какие они бывают.
Es ist schon besser, wenn ein Mensch wie der sich freiwillig das Leben nimmt."
Лучше уж, когда такой человек добровольно уходит из жизни."
Und Mutter meinte: &quotKomisch, mich hat der immer so nett gegrüßt.
А мама сказала: "Странно, он всегда меня так мило приветствовал.
Doch das war alles nur Tarnung, damit du nicht die Wahrheit siehst.
Но это всё было притворство, чтобы ты не видела правды.
So einer überlegt doch ständig, wie er dir am besten schaden kann.
Такой постоянно думает, как бы тебе навредить.
Es hätte grade noch gefehlt, er macht sich mal an unsre Tochter ran.
Еще не хватало, чтобы он начал приставать к нашей дочери.
Was ist denn los, du wirst so blaß, du ißt ja gar nichts mehr, mein Kind?
Что случилось, ты такая бледная, ты совсем ничего не ешь, дочка?
Du mußt das nicht so tragisch nehmen, wenn sich einer mal das Leben nimmt."
Не нужно так драматизировать, если кто-то покончил с собой."
Ich warf den Löffel auf den Tisch und rief: &quotMir vergeht der Appetit.
Я бросила ложку на стол и крикнула: меня пропал аппетит.
Denn man könnte glatt das Kotzen kriegen, wenn man euch so reden sieht.
Меня просто тошнит, когда я вижу, как вы рассуждаете.
Ich hab' es lang genug verheimlicht, aber heute muß es endlich raus.
Я достаточно долго это скрывала, но сегодня я должна наконец сказать.
Ich bleibe keine Stunde mehr bei euch in diesem verlogenen Haus.
Я больше не останусь ни на минуту в этом лицемерном доме.
Ich sag euch, Luigi Thomasetti war für mich der Größte, den es gibt.
Я вам скажу, Луиджи Томасетти был для меня самым лучшим человеком на свете.
Und ich weiß wohl, was ich sage, denn ich habe diesen Mann geliebt."
И я знаю, что говорю, потому что я любила этого мужчину."





Авторы: Bobbie Gentry


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.