Текст и перевод песни Juliane Werding - Oh Mann, oh Mann, wo hat der Mann nur seine Augen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh Mann, oh Mann, wo hat der Mann nur seine Augen
Oh Man, oh Man, Where Does He Keep His Eyes?
Er
wohnt
′ne
Treppe
über
mir
mit
seiner
hübschen
Frau,
He
lives
one
floor
above
me
with
his
pretty
wife,
Und
niemand
hier
im
ganzen
Haus
wird
aus
der
Sache
schlau.
And
no
one
in
this
whole
building
understands
his
life.
Von
8 bis
17
Uhr
baut
er
Computer
im
Betrieb,
From
8 to
5,
he
builds
computers
at
the
firm,
Dann
kommt
er
auf
'nen
Sprung
nach
Haus,
wenn′s
Abendessen
gibt.
Then
he
pops
home
for
a
quick
bite
when
dinner
is
served
warm.
Um
18
Uhr,
da
fängt
bereits
die
Volkshochschule
an,
At
6 PM
sharp,
his
adult
education
class
begins,
Da
nimmt
er
alles
mit,
was
er
an
Bildung
kriegen
kann.
He
soaks
up
every
bit
of
knowledge
that
he
can
win.
Kennt
Goethe,
Einstein,
Sophokles,
Homer
und
Dr.
Hook,
He
knows
Goethe,
Einstein,
Sophocles,
Homer,
and
Dr.
Hook,
Nur
einen
kennt
er
nicht:
den
Meier
aus
dem
zweiten
Stock!
But
there's
one
he
doesn't
know:
Mr.
Meier
from
the
second
floor,
look!
Oh
Mann,
oh
Mann,
wo
hat
der
Mann
nur
seine
Augen,
Oh
man,
oh
man,
where
does
he
keep
his
eyes,
Lässt
seine
Frau
die
ganze
Zeit
allein;
Leaving
his
wife
alone
all
the
time;
Denkt
immer
nur
an
sich,
man
soll's
nicht
glauben,
Always
thinking
only
of
himself,
it's
hard
to
believe,
Da
fall'n
ihr
doch
die
dümmsten
Sachen
ein!
She's
bound
to
come
up
with
the
craziest
schemes!
Oh
Mann,
oh
Mann,
wo
hat
der
Mann
nur
seine
Augen,
Oh
man,
oh
man,
where
does
he
keep
his
eyes,
Ist
der
so
dumm,
dass
er
das
nicht
kapiert;
Is
he
so
dumb
that
he
doesn't
get
it;
′Ne
Frau
vergessen
ist
gefährlich
auf
jeden
Fall,
Forgetting
your
wife
is
dangerous,
that's
for
sure,
Denn
Meiers
lauern
schließlich
überall.
Because
there
are
Meiers
lurking
everywhere,
that's
pure.
Er
freut
sich
auf
das
Weekend,
wo
er
später
aufsteh′n
kann,
He
looks
forward
to
the
weekend,
where
he
can
sleep
in
late,
Sie
räkelt
sich
gekonnt
im
Bett
und
heizt
ihn
langsam
an.
She
stretches
out
seductively
in
bed,
sealing
his
fate.
Schon
tastet
seine
Hand
nach
ihr,
da
springt
er
plötzlich
auf,
His
hand
reaches
for
her,
then
he
suddenly
jumps
up
with
a
start,
"Mein
Gott",
ruft
er,
"schon
gleich
halb
9,
ich
muss
zum
Morgenlauf".
"My
God,"
he
cries,
"it's
almost
8:30,
I
must
go
for
my
morning
jog,
sweetheart."
Oh
Mann,
oh
Mann,
wo
hat
der
Mann
nur
seine
Augen,
Oh
man,
oh
man,
where
does
he
keep
his
eyes,
Lässt
seine
Frau
die
ganze
Zeit
allein;
Leaving
his
wife
alone
all
the
time;
Denkt
immer
nur
an
sich,
man
soll's
nicht
glauben,
Always
thinking
only
of
himself,
it's
hard
to
believe,
Da
fall′n
ihr
doch
die
dümmsten
Sachen
ein!
She's
bound
to
come
up
with
the
craziest
schemes!
Oh
Mann,
oh
Mann,
wo
hat
der
Mann
nur
seine
Augen,
Oh
man,
oh
man,
where
does
he
keep
his
eyes,
Ist
der
so
dumm,
dass
der
das
nicht
kapiert;
Is
he
so
dumb
that
he
doesn't
get
it;
'Ne
Frau
vergessen
ist
gefährlich
auf
jeden
Fall,
Forgetting
your
wife
is
dangerous,
that's
for
sure,
Denn
Meiers
lauern
schließlich
überall.
Because
there
are
Meiers
lurking
everywhere,
that's
pure.
Schnell
Frühstück,
nebenbei
rasiert,
schon
ist
er
durch
die
Tür,
Quick
breakfast,
a
shave
on
the
side,
and
he's
already
out
the
door,
Er
ruft
noch
durch
das
Treppenhaus:
"Ich
komm′
nicht
heim
vor
Vier".
He
shouts
through
the
stairwell:
"I
won't
be
home
before
four."
Sie
kriecht
ins
warme
Bett
zurück;
na
dann,
mein
Freund,
viel
Spaß,
She
crawls
back
into
the
warm
bed;
well
then,
my
friend,
have
fun,
Zum
Glück
ist
auch
noch
Meier
da,
auf
Meier
ist
Verlass!
Luckily
Meier
is
still
around,
on
Meier
I
can
depend!
Oh
Mann,
oh
Mann,
wo
hat
der
Mann
nur
seine
Augen,
Oh
man,
oh
man,
where
does
he
keep
his
eyes,
Lässt
seine
Frau
die
ganze
Zeit
allein;
Leaving
his
wife
alone
all
the
time;
Denkt
immer
nur
an
sich,
man
soll's
nicht
glauben,
Always
thinking
only
of
himself,
it's
hard
to
believe,
Da
fall′n
ihr
doch
die
dümmsten
Sachen
ein!
She's
bound
to
come
up
with
the
craziest
schemes!
Oh
Mann,
oh
Mann,
wo
hat
der
Mann
nur
seine
Augen,
Oh
man,
oh
man,
where
does
he
keep
his
eyes,
Ist
der
so
dumm,
dass
er
das
nicht
kapiert;
Is
he
so
dumb
that
he
doesn't
get
it;
'Ne
Frau
vergessen
ist
gefährlich
auf
jeden
Fall,
Forgetting
your
wife
is
dangerous,
that's
for
sure,
Denn
Meiers
lauern
schließlich
überall.
Because
there
are
Meiers
lurking
everywhere,
that's
pure.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Gabriel, Tony Hendrik, Frank Thorsten
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.