Текст и перевод песни Juliane Werding - Schilf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schilf
bleicht
die
grauen
welkenden
Haare
Камыш
отбеливает
седые
увядшие
волосы
Strähnengleich
unterm
Regenwind
grau
Пряди
под
дождевым
ветром
седые
Schilf
taucht
die
langen
Sommerglanztage
Камыш
погружает
длинные
летние
глянцевые
дни
Wild
in
den
See,
die
Möwe
schreit
rau
Дико
в
озере,
Чайка
кричит
грубо
Kiefern
im
Wind,
die
Klippen
sind
wach
Сосны
на
ветру,
скалы
бодрствуют
Jäh
sprüht
der
See
ins
Schilfhüttendach
Озеро
брызнуло
в
тростниковую
крышу
хижины
Asche
ist
auf
die
uralten
Steine
Пепел
на
вековые
камни
Wie
weißer
Staub
geweht
Как
белая
пыль
вздымается
Feuer
ist
in
den
dämmernden
Stunden
Огонь
в
сумеречные
часы
Müde
erloschen,
Tag
wird
es
schon
Устало
потух,
день
уже
Graugänse
sind
am
Morgen
gekommen
Серые
гуси
пришли
утром
Über
die
Schwelle
weht
roter
Mohn
Через
порог
веет
красным
маком
Kiefern
im
Wind,
die
Klippen
sind
wach
Сосны
на
ветру,
скалы
бодрствуют
Jäh
sprüht
der
See
ins
Schilfhüttendach
Озеро
брызнуло
в
тростниковую
крышу
хижины
Asche
ist
auf
die
uralten
Steine
Пепел
на
вековые
камни
Wie
weißer
Staub
geweht
Как
белая
пыль
вздымается
Ach,
diese
letzten
Tage
und
Stunden
Увы,
эти
последние
дни
и
часы
Morgen
ist
diese
Fahrt
schon
vorbei
Завтра
эта
поездка
уже
закончится
Plötzlich
ist
uns're
Tür
aufgesprungen
Внезапно
дверь
нам
распахнулась
Strandweit
erschallt
der
Herbst-Möwe
Schrei
По
пляжу
разносится
осенний
крик
чайки
Kiefern
im
Wind,
die
Klippen
sind
wach
Сосны
на
ветру,
скалы
бодрствуют
Jäh
sprüht
der
See
ins
Schilfhüttendach
Озеро
брызнуло
в
тростниковую
крышу
хижины
Asche
ist
auf
die
uralten
Steine
Пепел
на
вековые
камни
Wie
weißer
Staub
geweht
Как
белая
пыль
вздымается
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jo Plee, Hans-ulrich Weigel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.