Текст и перевод песни Juliane Werding - Schilf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schilf
bleicht
die
grauen
welkenden
Haare
Камыш
белит
седые,
увядающие
волосы,
Strähnengleich
unterm
Regenwind
grau
Словно
пряди
под
серым
дождевым
ветром.
Schilf
taucht
die
langen
Sommerglanztage
Камыш
погружает
долгие,
сияющие
летние
дни
Wild
in
den
See,
die
Möwe
schreit
rau
Дико
в
озеро,
чайка
кричит
хрипло.
Kiefern
im
Wind,
die
Klippen
sind
wach
Сосны
на
ветру,
скалы
пробуждаются,
Jäh
sprüht
der
See
ins
Schilfhüttendach
Внезапно
озеро
брызжет
на
крышу
камышовой
хижины.
Asche
ist
auf
die
uralten
Steine
Пепел
лежит
на
древних
камнях,
Wie
weißer
Staub
geweht
Как
белая
пыль,
развеянная
ветром.
Feuer
ist
in
den
dämmernden
Stunden
Огонь
в
сумеречные
часы
Müde
erloschen,
Tag
wird
es
schon
Устал
и
погас,
уже
светает.
Graugänse
sind
am
Morgen
gekommen
Серые
гуси
пришли
утром,
Über
die
Schwelle
weht
roter
Mohn
Через
порог
веет
красный
мак.
Kiefern
im
Wind,
die
Klippen
sind
wach
Сосны
на
ветру,
скалы
пробуждаются,
Jäh
sprüht
der
See
ins
Schilfhüttendach
Внезапно
озеро
брызжет
на
крышу
камышовой
хижины.
Asche
ist
auf
die
uralten
Steine
Пепел
лежит
на
древних
камнях,
Wie
weißer
Staub
geweht
Как
белая
пыль,
развеянная
ветром.
Ach,
diese
letzten
Tage
und
Stunden
Ах,
эти
последние
дни
и
часы,
Morgen
ist
diese
Fahrt
schon
vorbei
Завтра
это
путешествие
уже
закончится.
Plötzlich
ist
uns're
Tür
aufgesprungen
Вдруг
наша
дверь
распахнулась,
Strandweit
erschallt
der
Herbst-Möwe
Schrei
Крик
осенней
чайки
разносится
по
берегу.
Kiefern
im
Wind,
die
Klippen
sind
wach
Сосны
на
ветру,
скалы
пробуждаются,
Jäh
sprüht
der
See
ins
Schilfhüttendach
Внезапно
озеро
брызжет
на
крышу
камышовой
хижины.
Asche
ist
auf
die
uralten
Steine
Пепел
лежит
на
древних
камнях,
Wie
weißer
Staub
geweht
Как
белая
пыль,
развеянная
ветром.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jo Plee, Hans-ulrich Weigel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.