Текст и перевод песни Juliane Werding - Stimmen im Wind - Version 2009
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stimmen im Wind - Version 2009
Голоса на ветру - Версия 2009
Schwarze
Vögel,
roter
Himmel.
Черные
птицы,
красное
небо.
Frau
am
Meer,
Женщина
у
моря,
Riecht
an
Blumen,
aber
ihre
Hand
ist
leer.
Вдыхает
аромат
цветов,
но
ее
рука
пуста.
Sieht
ein
Schiff
im
Sturm
versinken,
Видит,
как
корабль
тонет
в
шторме,
Hört
Menschen
schreien.
Слышит
крики
людей.
Sie
ist
nicht
verlassen,
nur
allein.
Она
не
брошена,
просто
одинока.
Stimen
im
Wind,
Голоса
на
ветру,
Die
sie
rufen
wenn
der
Abend
beginnt.
Зовут
ее,
когда
наступает
вечер.
Sei
nicht
traurig,
Suzanne.
Не
грусти,
Сюзанна.
Es
fängt
alles
erst
an.
Все
только
начинается.
Stimmen
im
Wind,
Голоса
на
ветру,
Die
so
zärtlich
und
so
liebevoll
sind.
Так
нежны
и
полны
любви.
Sei
nicht
traurig,
Suzanne.
Не
грусти,
Сюзанна.
Es
fängt
alles
erst
an.
Все
только
начинается.
Lächeln
in
erschrockenen
Augen,
Улыбка
в
испуганных
глазах,
Blind
vom
Licht.
Ослепленная
светом.
Tränen
wie
aus
Eis
verbrennen
ihr
Gesicht.
Слезы,
как
лед,
обжигают
ее
лицо.
Pärchen
auf
vergilbten
Fotos
der
Phantasie.
Пары
на
пожелтевших
фотографиях
фантазии.
Menschen
die
sich
lieben,
sterben
nie.
Люди,
которые
любят
друг
друга,
никогда
не
умирают.
Stimmen
im
Wind,
Голоса
на
ветру,
Die
sie
rufen
wenn
der
Abend
beginnt.
Зовут
ее,
когда
наступает
вечер.
Sei
nicht
traurig,
Suzanne.
Не
грусти,
Сюзанна.
Es
fängt
alles
erst
an.
Все
только
начинается.
Stimmen
im
Wind,
Голоса
на
ветру,
Die
so
zärtlich
und
so
liebevoll
sind.
Так
нежны
и
полны
любви.
Sei
nicht
trarugig,
Suzanne.
Не
грусти,
Сюзанна.
Es
fängt
alles
erst
an.
Все
только
начинается.
Und
der
Mann
mit
dem
sie
redet,
И
мужчина,
с
которым
она
говорит,
Bleibt
unsichtbar.
Остается
невидимым.
Enschen
die
sich
lieben,
Люди,
которые
любят
друг
друга,
Sind
sich
nah.
Близко
друг
к
другу.
Stimmen
im
Wind,
Голоса
на
ветру,
Die
sie
rufen
wenn
der
Abend
beginnt.
Зовут
ее,
когда
наступает
вечер.
Sei
nicht
traurig,
Suzanne.
Не
грусти,
Сюзанна.
Es
fängt
alles
erst
an.
Все
только
начинается.
Stimmen
im
Wind,
Голоса
на
ветру,
Die
so
zärtlich
und
so
liebevoll
sind.
Так
нежны
и
полны
любви.
Sei
nicht
trarugig,
Suzanne.
Не
грусти,
Сюзанна.
Es
fängt
alles
erst
an.
Все
только
начинается.
Was
ruht
in
tiefen
Meeren,
То,
что
покоится
в
глубоких
морях,
Wird
einmal
wiederkehren.
Когда-нибудь
вернется.
Deine
schwere
Zeit
ist
bald
vorbei.
Твои
тяжелые
времена
скоро
пройдут.
Stimmen
im
Wind,
Голоса
на
ветру,
Die
sie
rufen,
wenn
der
Abend
beginnt.
Зовут
ее,
когда
наступает
вечер.
Sei
nicht
traurig,
Suzanne.
Не
грусти,
Сюзанна.
Es
fängt
alles
erst
an.
Все
только
начинается.
Stimmen
im
Wind,
Голоса
на
ветру,
Die
so
zärtlich
und
so
liebevoll
sind.
Так
нежны
и
полны
любви.
Sei
nicht
traurig,
Suzanne.
Не
грусти,
Сюзанна.
Es
fängt
alles
erst
an.
Все
только
начинается.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harald Steinhauer, Michael Kunze
Альбом
Sterne
дата релиза
09-01-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.