Juliane Werding - Strasse ohne Ende - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Juliane Werding - Strasse ohne Ende




Strasse ohne Ende
Strasse ohne Ende
Kleines Kind, das weiß, die Mutter kommt
Little child, who knows, the mother comes
Jetzt immer erst am Abend heim
Now always only home in the evening
Schwester passt schon auf
Sister is already taking care of you
Und macht das Abendbrot für zwei
And makes dinner for two
Seit der Vater einfach fortging, ist es so
Since the father simply left, it has been like this
Und wird nie anders sein
And will never be different
Und es ist doch nichts Besonderes dabei
And it's nothing special about it
Nein, es ist doch nichts Besonderes dabei
No, there's nothing special about it
Eine Straße musst du gehn
A road you have to go
Straße ohne Ende
Road without end
Öffne deine Augen in der Nacht
Open your eyes in the night
Zeit, die dir zu nichts verrinnt
Time that passes you by for nothing
Unsichtbare Wände
Invisible walls
Die Zeichen sind so fern und doch so nah
The signs are so far away and yet so near
Dann ein Junge, der zur Schule geht
Then a boy who goes to school
Und keine echten Freunde hat
And has no real friends
In der videothek weiß er dafür genau Bescheid
At the video store, he knows exactly what's going on
Seine Schwester hat jetzt so viel Geld
His sister has so much money now
Woher, das hat er nicht gefragt
Where from, he didn't ask
Doch er hört wie sie im Dunkeln leise weint
But he hears her crying softly in the dark
Ja, er hört, wie sie im Dunkeln leise weint
Yes, he hears her crying softly in the dark
Eine Straße musst du gehn
A road you have to go
Straße ohne Ende
Road without end
Öffne deine Augen in der Nacht
Open your eyes in the night
Zeit, die dir zu nichts verrinnt
Time that passes you by for nothing
Unsichtbare Wände
Invisible walls
Die Zeichen sind so fern und doch so nah
The signs are so far away and yet so near
Eines Morgens wacht er auf im Fieber
One morning he wakes up in a fever
Träumt er oder ist es Wirklichkeit
Is he dreaming or is it reality
Der Fremde lächelt ganz genau wie früher
The stranger smiles just like he used to
Und er sagt: "Menschen sind wie Vögel, sie sind frei"
And he says: "People are like birds, they are free"
Er sagt: "Menschen sind wie Vögel, sie sind frei"
He says: "People are like birds, they are free"
Eine Straße musst du gehn
A road you have to go
Straße ohne Ende
Road without end
Öffne deine Augen in der Nacht
Open your eyes in the night
Zeit, die dir zu nichts verrinnt
Time that passes you by for nothing
Unsichtbare Wände
Invisible walls
Die Zeichen sind so fern und doch so nah
The signs are so far away and yet so near
Eine Straße musst du gehn
A road you have to go
Straße ohne Ende
Road without end
Öffne deine Augen in der Nacht
Open your eyes in the night
Zeit, die dir zu nichts verrinnt
Time that passes you by for nothing
Unsichtbare Wände
Invisible walls
Die Zeichen sind so fern und doch so nah
The signs are so far away and yet so near





Авторы: SEBASTIAN GRUBEN, JULIANE WERDING


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.