Juliane Werding - Wer brach dein Herz - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Juliane Werding - Wer brach dein Herz




Wer brach dein Herz
Who Broke Your Heart
Wer Brach Dein Herz,
Who broke your heart,
Daß du dieses Lied gesungen hast?
That you sang this song?
Was ist geschehn,
What happened,
Worüber du nicht sprechen willst?
That you don't want to talk about?
Wer tat dir weh,
Who hurt you,
Daß nur diese Melodie dir blieb?
That only this melody remained with you?
Wer Brach Dein Herz?
Who broke your heart?
Wenn ich nur wüßte,
If I only knew,
Was du denkst und was du fühlst.
What you think and what you feel.
Funkelnder Wein und das Lächeln einer Sommernacht,
Sparkling wine and the smile of a summer night,
In unsren Herzen ist ein Traum erwacht,
A dream has awakened in our hearts,
Und deine Stimme läßt uns alle Freunde sein.
And your voice makes us all friends.
Und der Funke wird zur Glut,
And the spark becomes a blaze,
Und die Welle wird zur Flut.
And the wave becomes a flood.
Du hast für uns die Nacht zum Tag gemacht.
You turned night into day for us.
Ist das alles schon vorbei?
Is it all over now?
War das alles Träumerei?
Was it all a dream?
Diese neue Melodie paßt nicht zu dir.
This new melody doesn't suit you.
Wer Brach Dein Herz,
Who broke your heart,
Daß du dieses Lied gesungen hast?
That you sang this song?
Was ist geschehn,
What happened,
Worüber du nicht sprechen willst?
That you don't want to talk about?
Wer tat dir weh,
Who hurt you,
Daß nur diese Melodie dir blieb?
That only this melody remained with you?
Wer Brach Dein Herz?
Who broke your heart?
Wenn ich nur wüßte,
If I only knew,
Was du denkst und was du fühlst.
What you think and what you feel.
Jeder Morgen, der erwacht,
Every morning that awakens,
Wie ein Stern aus dunkler Nacht,
Like a star from the dark night,
Der eine neue Zukunft mit sich bringt.
Bringing with it a new future.
Und der Schatten wird zum Licht,
And the shadow becomes light,
Es werden Worte zum Gedicht,
Words become a poem,
Und bald wird wieder jemand bei dir sein.
And soon someone will be with you again.
Wer Brach Dein Herz,
Who broke your heart,
Daß du dieses Lied gesungen hast?
That you sang this song?
Was ist geschehn,
What happened,
Worüber du nicht sprechen willst?
That you don't want to talk about?
Wer tat dir weh,
Who hurt you,
Daß nur diese Melodie dir blieb?
That only this melody remained with you?
Wer Brach Dein Herz?
Who broke your heart?





Авторы: Heino Petrik, Georg Gahlen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.