Текст и перевод песни Juliano Cezar - De Goiânia a Cuiabá - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Goiânia a Cuiabá - Ao Vivo
Из Гоянии в Куябу - Концертная запись
Eu
estou
distante
Я
далеко
от
тебя,
Mas
quero
que
saiba
Но
хочу,
чтобы
ты
знала,
Que
te
amo
demais
Что
я
очень
тебя
люблю.
Não
da
pra
matar
a
saudade
Не
могу
утолить
тоску
Em
redes
sociais
В
социальных
сетях.
Quero
te
abraçar
Хочу
обнять
тебя,
Quero
te
beijar
sentir
o
seu
cheiro
ao
acordar
Хочу
целовать
тебя,
чувствовать
твой
запах,
просыпаясь,
E
toda
manhã
provar
que
eu
sou
seu
fã
И
каждое
утро
доказывать,
что
я
твой
поклонник.
E
nem
a
distancia
pode
nos
separar
И
даже
расстояние
не
может
нас
разлучить.
Estou
na
estrada
Goiânia
Cuiabá
Я
в
пути,
из
Гоянии
в
Куябу,
O
rádio
tocando
os
modão
sem
parar
Радио
играет
кантри
без
остановки.
A
cada
km
mais
perto
de
você
С
каждым
километром
я
ближе
к
тебе,
Encurta
a
distância
querendo
te
ver
Сокращаю
расстояние,
желая
увидеть
тебя.
Prepare
o
vinho
que
ja
vou
chegar
Приготовь
вино,
я
уже
скоро
приеду.
Põe
sais
na
banheira
pra
gente
se
amar
Насыпь
соли
в
ванну,
чтобы
мы
могли
любить
друг
друга.
A
luz
de
velas
jantar
com
você
При
свете
свечей
поужинать
с
тобой,
Matar
a
saudade
e
te
dar
prazer
Утолить
тоску
и
доставить
тебе
удовольствие
Até
o
amanhecer
До
самого
рассвета.
Quero
te
abraçar
Хочу
обнять
тебя,
Quero
te
beijar
Хочу
целовать
тебя,
Sentir
o
seu
cheiro
ao
acordar
Чувствовать
твой
запах,
просыпаясь,
E
toda
manhã
provar
que
eu
sou
seu
fã
И
каждое
утро
доказывать,
что
я
твой
поклонник.
E
nem
a
distância
pode
nos
separar
И
даже
расстояние
не
может
нас
разлучить.
Estou
na
estrada
Goiânia
Cuiabá
Я
в
пути,
из
Гоянии
в
Куябу,
O
rádio
tocando
os
modão
sem
parar
Радио
играет
кантри
без
остановки.
A
cada
km
mais
perto
de
você
С
каждым
километром
я
ближе
к
тебе,
Encurta
a
distância
querendo
te
ver
Сокращаю
расстояние,
желая
увидеть
тебя.
Prepare
o
vinho
que
ja
vou
chegar
Приготовь
вино,
я
уже
скоро
приеду.
Põe
sais
na
banheira
pra
gente
se
amar
Насыпь
соли
в
ванну,
чтобы
мы
могли
любить
друг
друга.
A
luz
de
velas
jantar
com
você
При
свете
свечей
поужинать
с
тобой,
Matar
a
saudade
e
te
dar
prazer
Утолить
тоску
и
доставить
тебе
удовольствие
Até
o
amanhecer
До
самого
рассвета.
Até
o
amanhecer
До
самого
рассвета.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Monticlaro, Rangel Muniz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.