Julie Andrews, John Cullum, James Gannon & Bruce Yarnell - Then You May Take Me To The Fair - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Julie Andrews, John Cullum, James Gannon & Bruce Yarnell - Then You May Take Me To The Fair




Do you recall the other night that I distinctly said
Ты помнишь ту ночь, когда я отчетливо сказал
You might serve as my escort at the next town fair?
Вы могли бы сопровождать меня на следующей городской ярмарке?
Well, I'm afraid there's someone who I must invite in place of you
Что ж, боюсь, есть кое-кто, кого я должен пригласить вместо тебя
Someone who plainly is beyond compare
Кто-то, кто явно не идет ни в какое сравнение
That Frenchman's power is more tremendous
Сила этого француза еще более огромна
Than I have ever seen anywhere
Больше, чем я когда-либо где-либо видел
And when a man is that stupendous
И когда мужчина настолько великолепен
He, by right, should take me to the fair
Он, по праву, должен был отвезти меня на ярмарку
Your majesty, let me tilt with him and smite him
Ваше величество, позвольте мне сразиться с ним и поразить его
Don't refuse me so abruptly, I implore!
Не отказывай мне так резко, умоляю!
Oh, give me the opportunity to fight him
О, дай мне возможность сразиться с ним
And Gaul will be divided once more!
И Галлия снова будет разделена!
You'll bash and thrash him?
Ты будешь колотить его?
I'll smash and mash him
Я разобью его в пух и прах
You'll give him trouble?
Ты доставишь ему неприятности?
He will be rubble
Он превратится в руины
A mighty whack? His skull will crack
Сильный удар? Его череп треснет
Well, then you may take me to the fair
Что ж, тогда ты можешь отвезти меня на ярмарку
If you do all the things you promise
Если ты сделаешь все, что обещаешь
In fact, my heart would break should you not take me to the fair
На самом деле, мое сердце было бы разбито, если бы ты не взял меня с собой на ярмарку
I have some rather painful news relative to the subject
У меня есть несколько довольно неприятных новостей по этому вопросу
Who's to be beside me at the next court ball
Кто будет рядом со мной на следующем придворном балу
You were the chosen one, I know but as tradition
Ты был избранным, я знаю, но по традиции
It should go to the unquestioned champion in the hall
Он должен достаться бесспорному чемпиону в зале
And I'm convinced that splendid Frenchman
И я убежден, что этот великолепный француз
Can easily conquer one and all
Может легко победить всех без исключения
And besting all our local henchmen
И побеждаем всех наших местных прихвостней
He should sit beside me at the ball
Он должен сидеть рядом со мной на балу
I beg of you, mam, with hold your invitation
Я умоляю тебя, мама, придержи свое приглашение
I swear to you this challenge will be met
Я клянусь вам, что этот вызов будет решен
And when I have finished up the operation
И когда я закончу операцию
I'll serve him to your highness en brochette
Я подам его вашему высочеству на гриле
You'll pierce right through him?
Ты проткнешь его насквозь?
I'll barbecue him
Я поджарю его на гриле
A wicked thrust?
Жестокий выпад?
'Twill be dust to dust
Это будет прах к праху
From fore to aft? He'll feel a draft
От носа до кормы? Он почувствует сквозняк
Well, then you may sit by me at the ball
Что ж, тогда ты можешь посидеть рядом со мной на балу
If you demolish him in battle
Если ты уничтожишь его в бою
In fact, I know I'd cry were you not by me at the ball
На самом деле, я знаю, что заплакала бы, если бы тебя не было рядом со мной на балу.
Didn't I promise that you may guide me to London
Разве я не обещал, что ты проводишь меня до Лондона
On the day that I go up to judge the cattle show?
В тот день, когда я пойду судить выставку крупного рогатого скота?
As it is quite a nasty ride there must be someone at my side
Поскольку это довольно неприятная поездка, рядом со мной должен быть кто-то еще
Who'll be defending me from beast and foe
Кто будет защищать меня от зверей и врагов
So when I choose whom I prefer go
Поэтому, когда я выбираю, кого я предпочитаю, иди
I take the strongest knight I know
Я беру самого сильного рыцаря, которого знаю
And young du Lac seems strongest, ergo
А молодой дю Лак кажется самым сильным, следовательно
He should take me to the cattle show
Он должен сводить меня на выставку крупного рогатого скота
Your Majesty can't believe this blustering prattle
Ваше величество не может поверить в эту шумную болтовню
Let him prove it with a sword or lance instead
Пусть он докажет это с помощью меча или копья
I promise you, when I've done this Gaul in battle
Я обещаю тебе, когда покончу с этой Галлией в бою
His shoulders will be lonesome for his head
Его плечам будет не хватать его головы
You'll disconnect him?
Ты отключишь его?
I'll vivisect him
Я подвергну его вивисекции
You'll open-wide him?
Ты откроешь его пошире?
I'll subdivide him
Я разделю его на части
Oh, dear, dear, dear, dear, dear
О, боже, боже, боже, боже, боже, боже
Then you may guide me to the show
Тогда вы можете показать мне шоу
If you can carry out your program
Если вы сможете выполнить свою программу
In fact, I'd grieve inside should you not guide me to the show
На самом деле, я бы горевал внутри, если бы ты не повел меня на шоу
Milady, we shall put an end to
Миледи, мы положим конец этому
That Galic bag of noise and nerve
Этот галичский мешок шума и нервов
When we do all that we intend to
Когда мы делаем все, что намереваемся
He'll be a plate of French Hors D'oeuvres
Он станет блюдом с французскими закусками
I do applaud your noble goals
Я действительно приветствую ваши благородные цели
Now let us see if you achieve them
Теперь давайте посмотрим, достигнете ли вы их
And if you do, then you will be the three who go to the ball
И если вы это сделаете, то вы будете теми тремя, кто отправится на бал
To the show and take me to the fair
На шоу и отведи меня на ярмарку





Авторы: Loewe, Lerner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.