Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So Long, Farewell - Reprise
So lang, leb wohl - Reprise
There's
a
sad
sort
of
clanging
Da
ist
ein
trauriges
Klingen
From
the
clock
in
the
hall
Von
der
Uhr
in
der
Halle
And
the
bells
in
the
steeple,
too
Und
die
Glocken
im
Turm
ebenso
And
up
in
the
nursery
Und
oben
im
Kinderzimmer
An
absurd
little
bird
Ein
absurder
kleiner
Vogel
Is
popping
out
to
say
coo-coo
(Cuckoo,
cuckoo,
cuckoo,
cuckoo)
Springt
heraus,
um
Kuckuck
zu
sagen
(Kuckuck,
Kuckuck,
Kuckuck,
Kuckuck)
Regretfully
they
tell
us
(Cuckoo,
cuckoo)
Bedauernd
sagen
sie
uns
(Kuckuck,
Kuckuck)
But
firmly
they
compel
us
(Cuckoo,
cuckoo)
Doch
bestimmt
zwingen
sie
uns
(Kuckuck,
Kuckuck)
To
say
goodbye
Auf
Wiedersehen
zu
sagen
So
long,
farewell
So
lang,
leb
wohl
Auf
wiedersehen,
goodnight
Auf
Wiedersehen,
gute
Nacht
We
hate
to
go
and
leave
this
pretty
sight
Wir
gehen
ungern
und
verlassen
diesen
schönen
Anblick
So
long,
farewell
So
lang,
leb
wohl
Auf
wiedersehen,
adieu
Auf
Wiedersehen,
adieu
Adieu,
adieu
Adieu,
adieu
To
yieu
and
yieu
and
yieu
Zu
euch
und
euch
und
euch
So
long,
farewell
So
lang,
leb
wohl
Auf
weidersehen,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
leb
wohl
We
flit,
we
float
Wir
huschen,
wir
schweben
We
fleety
flee,
we
fly
Wir
flitzen
flink,
wir
flieh'n
geschwind,
wir
fliegen
So
long,
farewell
So
lang,
leb
wohl
Auf
weidersehen,
goodbye
Auf
Wiedersehen,
leb
wohl
The
sun
has
gone
to
bed
and
so
must
I
Die
Sonne
ging
zu
Bett
und
ich
muss
auch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Rodgers, Oscar Hammerstein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.