Текст и перевод песни Julie Andrews feat. Bill Lee, Charmian Carr, Heather Menzies, Nicholas Hammond, Duane Chase, Angela Cartwright, Debbie Turner & Kym Karath - So Long, Farewell
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So Long, Farewell
До свиданья, прощай
There's
a
sad
sort
of
clanking
from
the
clock
in
the
hall
Слышишь,
как
грустно
часы
в
холле
бьют,
And
the
bells
in
the
steeple
too
И
колокола
на
колокольне
тоже.
And
up
in
the
nursery
an
absurd
little
bird
А
в
детской
нелепая
птичка,
Is
popping
up
to
say
cukoo
Всё
выглядывает,
чтоб
сказать
«ку-ку».
Cukoo,
cukoo
Ку-ку,
ку-ку.
Regretfully
they
tell
us
(cukoo,
cukoo)
Как
жаль,
но
нам
пора
(ку-ку,
ку-ку),
But
firmly
they
compel
us
(cukoo,
cukoo)
Мы
вынуждены
(ку-ку,
ку-ку)
To
say
goodbye
(cukoo,
cukoo)
to
you
Сказать
«прощай»
(ку-ку,
ку-ку)
тебе.
Aufwiedersehn
auf
wiedersehen,
Goodnight
спокойной
ночи.
I
hate
to
go
and
leave
this
pretty
sight
Не
хочется
уходить
от
такой
красоты.
Aufwiedersehn
auf
wiedersehen,
To
yieu
and
yieu
and
yieu
тебе,
и
тебе,
и
тебе.
Aufwiedersehn
auf
wiedersehen.
I'd
like
to
stay
and
taste
my
first
champagne
Я
бы
осталась
и
попробовала
первый
бокал
шампанского.
Aufwiedersehn
auf
wiedersehen,
I
leave
and
heave
a
sigh
and
say
goodbye
Ухожу
и
со
вздохом
говорю
«до
свидания»,
I'm
glad
to
go
I
cannot
tell
a
lie
Я
рада
уйти,
не
буду
лгать,
I
flit,
I
float
Я
порхаю,
я
рею,
I
fleetly
flee,
I
fly
Я
стремительно
улетаю,
я
лечу.
The
sun
has
gone
to
bed
and
so
must
I
Солнце
отправилось
спать,
и
мне
тоже
пора.
Aufwiedersehn
auf
wiedersehen,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Rodgers, Oscar Hammerstein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.