Текст и перевод песни Julie Andrews - A Spoonful of Sugar - From "Mary Poppins"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
every
job
that
must
be
done
В
каждой
работе,
которая
должна
быть
выполнена.
There
is
an
element
of
fun
В
этом
есть
элемент
веселья.
You
find
the
fun
and...
snap!
Ты
находишь
веселье
и
...
щелкаешь!
The
job's
a
game
Работа-это
игра.
And
every
task
you
undertake
И
каждое
задание,
которое
ты
берешь
на
себя.
Becomes
a
piece
of
cake
Становится
куском
пирога.
A
lark!
A
spree!
Жаворонок!
веселье!
It's
very
clear
to
see
Это
очень
ясно
видно.
That...
a...
Это
...
это...
Spoonful
of
sugar
helps
the
medicine
go
down
Ложка
сахара
помогает
лекарству
действовать.
The
medicine
go
down
Лекарство
пропадает.
The
medicine
go
down
Лекарство
пропадает.
Just
a
spoonful
of
sugar
Всего
лишь
ложка
сахара.
Helps
the
medicine
go
down
Помогает
лекарству
действовать.
In
a
most
delightful
way
В
самом
восхитительном
смысле
A
robin
feathering
his
nest
Малиновка,
укрывающая
свое
гнездо.
Has
very
little
time
to
rest
У
него
очень
мало
времени
на
отдых.
While
gathering
his
Собирая
его
...
Bits
of
twine
and
twig
Обрывки
бечевки
и
веточки.
Though
quite
intent
in
his
pursuit
Хотя
он
был
полон
решимости
преследовать
меня.
He
has
a
merry
tune
to
toot
У
него
есть
веселая
мелодия.
He
knows
a
song
Он
знает
песню.
Will
move
the
job
along
Я
буду
продвигать
эту
работу
вперед
For
a
spoonful
of
sugar
За
ложку
сахара.
Helps
the
medicine
go
down
Помогает
лекарству
действовать.
The
medicine
go
down
Лекарство
пропадает.
The
medicine
go
down
Лекарство
пропадает.
Just
a
spoonful
of
sugar
Всего
лишь
ложка
сахара.
Helps
the
medicine
go
down
Помогает
лекарству
действовать.
In
a
most
delightful
way
В
самом
восхитительном
смысле
The
honeybees
that
fetch
the
nector
Медоносные
пчелы,
которые
приносят
нектора.
From
the
flower
to
the
comb
От
цветка
к
расческе.
Never
tire
of
ever
buzzing
to
and
fro
Никогда
не
устану
вечно
жужжать
туда
сюда
Because
they
take
a
little
nip
Потому
что
они
делают
небольшой
глоток.
Fom
every
flower
tht
they
sip
ФОМ
каждый
цветок
который
они
пьют
And
hence
(and
hence)
И
поэтому
(и
поэтому)
They
find...
(they
find)
Они
находят...
(они
находят)
Their
task
is
not
a
grind
Их
задача
не
в
том,
чтобы
вкалывать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard M. Sherman, Robert B Sherman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.