Текст и перевод песни Julie Andrews - Do-Re-Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's
start
at
the
very
beginning
Давай
начнем
с
самого
начала.
A
very
good
place
to
start
Очень
хорошее
место
для
начала.
When
you
read
you
begin
with
A-B-C
Когда
ты
читаешь,
ты
начинаешь
с
А-Б-В
When
you
sing
you
begin
with
do-re-mi
Когда
ты
поешь,
ты
начинаешь
с
ДО-РЕ-МИ.
Do-re-mi,
do-re-mi
До-ре-ми,
ДО-РЕ-МИ
The
first
three
notes
just
happen
to
be
Первые
три
ноты
просто
оказались
...
Do-re-mi,
do-re-mi
До-ре-ми,
ДО-РЕ-МИ
Do-re-mi-fa-so-la-ti
До-ре-ми-фа-со-Ла-ти
Oh,
let's
see
if
I
can
make
it
easy
О,
давай
посмотрим,
смогу
ли
я
сделать
это
легко.
Doe,
a
deer,
a
female
deer
Лань,
олень,
самка
оленя.
Ray,
a
drop
of
golden
sun
Луч,
капля
золотого
солнца.
Me,
a
name
I
call
myself
Я-имя,
которым
я
называю
себя.
Far,
a
long,
long
way
to
run
Далекий,
долгий,
долгий
путь.
Sew,
a
needle
pulling
thread
Шитье,
иголка,
тянущая
нить.
La,
a
note
to
follow
sew
Лос-Анджелес,
записка
для
подражания.
Tea,
a
drink
with
jam
and
bread
Чай,
напиток
с
джемом
и
хлебом.
That
will
bring
us
back
to
Do
(oh-oh-oh)
Это
вернет
нас
к
тому,
что
мы
будем
делать
(о-о-о).
(Doe),
a
deer,
a
female
deer
(Лань),
олень,
самка
оленя.
(Ray),
a
drop
of
golden
sun
(Луч),
капля
золотого
солнца.
(Me),
a
name
I
call
myself
(Я)
- имя,
которым
я
называю
себя.
(Far),
a
long,
long
way
to
run
(Далеко),
долгий,
долгий
путь,
чтобы
бежать.
Sew,
a
needle
pulling
thread
Шитье,
иголка,
тянущая
нить.
La,
a
note
to
follow
Sew
Лос-Анджелес,
записка
для
подражания.
Tea,
(a
drink
with
jam
and
bread)
Чай
(напиток
с
джемом
и
хлебом)
That
will
bring
us
back
to
doe
Это
вернет
нас
к
ДОУ.
A
dear,
a
female
dear
Дорогая,
дорогая
женщина
Ray,
a
drop
o
golden
sun
Луч,
капля,
о
золотое
солнце.
Me,
a
name
I
call
myself
Я-имя,
которым
я
называю
себя.
Far,
a
long,
long
way
to
run
Далекий,
долгий,
долгий
путь.
Sew,
a
needle
pulling
thread
Шитье,
иголка,
тянущая
нить.
La,
a
note
to
follow
sew
Лос-Анджелес,
записка
для
подражания.
Tea,
a
drink
with
jam
and
bread
Чай,
напиток
с
джемом
и
хлебом.
That
will
bring
us
back
to
do
Это
вернет
нас
к
делу.
Do-re-mi-fa-so-la-ti-do
До-ре-ми-фа-со-Ла-ти-до
Now
children,
do-re-mi-fa-so
and
so
on
А
теперь,
дети,
до-ре-ми-фа-так
и
так
далее.
Are
only
the
tools
we
use
to
build
a
song
Это
всего
лишь
инструменты,
которые
мы
используем
для
создания
песни.
Once
you
have
these
notes
in
your
heads
Как
только
у
вас
в
голове
появятся
эти
заметки
You
can
sing
a
million
different
tunes
by
mixing
them
up
Ты
можешь
спеть
миллион
разных
мелодий,
смешав
их.
So-Do-La-Fa-Mi-Do-Re
Со-До-Ла-Фа-Ми-ДО-РЕ
Can
you
do
that?
Ты
можешь
это
сделать?
So-Do-La-Fa-Mi-Do-Re
Со-До-Ла-Фа-Ми-ДО-РЕ
So-Do-La-Ti-Do-Re-Do
Со-До-Ла-Ти-До-Ре-До
So-Do-La-Ti-Do-Re-Do
Со-До-Ла-Ти-До-Ре-До
Now,
put
it
all
together
А
теперь
собери
все
воедино.
So-Do-La-Fa-Mi-Do-Re
Со-До-Ла-Фа-Ми-ДО-РЕ
So-Do-La-Ti-Do-Re
Do
Со-До-Ла-Ти-До-Ре-До
But
it
doesn't
mean
anything
Но
это
ничего
не
значит.
So
we
put
in
words.
One
word
for
every
note.
Like
this
Поэтому
мы
вкладываем
в
слова
по
одному
слову
на
каждую
ноту,
вот
так:
When
you
know
the
notes
to
sing
Когда
ты
знаешь
ноты,
чтобы
петь.
You
can
sing
most
anything
Ты
можешь
петь
почти
все
что
угодно
When
you
know
the
notes
to
sing
Когда
ты
знаешь
ноты,
чтобы
петь.
You
can
sing
most
anything
Ты
можешь
петь
почти
все
что
угодно
Doe,
a
deer,
a
female
deer
Лань,
олень,
самка
оленя.
Ray,
a
drop
of
golden
sun
Луч,
капля
золотого
солнца.
Me,
a
name
I
call
myself
Я-имя,
которым
я
называю
себя.
Far,
a
long,
long
way
to
run
Далекий,
долгий,
долгий
путь.
Sew,
a
needle
pulling
thread
Шитье,
иголка,
тянущая
нить.
La,
a
note
to
follow
sew
Лос-Анджелес,
записка
для
подражания.
Tea,
a
drink
with
jam
and
bread
Чай,
напиток
с
джемом
и
хлебом.
That
will
bring
us
back
to
do
Это
вернет
нас
к
делу.
Do-Re-Mi-Fa-So-La-Ti-Do
До-Ре-Ми-Фа-Со-Ла-Ти-До
Do-Ti-La-So-Fa-Mi-Re
До-Ти-Ла-Со-Фа-Ми-Ре
When
you
know
the
notes
to
sing
Когда
ты
знаешь
ноты,
чтобы
петь.
You
can
sing
most
anything
Ты
можешь
петь
почти
все
что
угодно
Doe,
a
deer,
a
female
deer
Лань,
олень,
самка
оленя.
Ray,
a
drop
of
golden
sun
Луч,
капля
золотого
солнца.
Me,
a
name
I
call
myself
Я-имя,
которым
я
называю
себя.
Far,
a
long,
long
way
to
run
Далекий,
долгий,
долгий
путь.
Sew,
a
needle
pulling
thread
Шитье,
иголка,
тянущая
нить.
La,
a
note
to
follow
sew
Лос-Анджелес,
записка
для
подражания.
Tea,
a
drink
with
jam
and
bread
Чай,
напиток
с
джемом
и
хлебом.
That
will
bring
us
back
to
Это
вернет
нас
к
...
(Ti)
La-So-Fa-Mi-Re
(Ти)
Ла-Со-Фа-Ми-Ре
Ti
Do
- oh
- oh
So-Do
Ти
до-О-о,
Со-До
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hammerstein Oscar Ii, Rodgers Richard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.