Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Came Upon The midnight Clear
Тихая ночь
It
came
upon
the
midnight
clear,
В
полночный
час
тишиной
объятый,
That
glorious
song
of
old,
Звучал
тот
дивный
гимн
старинный,
From
angels
bending
near
the
earth
С
небес,
склоняясь
к
нам,
землянам,
With
news
of
joy
foretold,
Несли
благую
весть,
любимый,
"Peace
on
the
earth,
good
will
to
men
"Мир
на
земле,
добра
желанье
From
heaven's
all
gracious
King."
От
щедрого
Царя
небес."
The
world
in
solemn
stillness
lay,
В
торжественной
тиши
покоился
мир,
To
hear
the
angels
sing.
Внимая
ангельской
песне.
Still
through
the
cloven
skies
they
come,
Сквозь
небеса,
как
прежде,
ангелы
летят,
Love's
banner
all
unfurled;
Развернув
знамя
любви
безбрежной;
And
still
their
heavenly
music
floats
И
льётся
песнь
небесная
опять
Over
all
the
weary
world.
Над
миром
скорбным,
усталым,
грешным.
Above
its
sad
and
lowly
plains
Над
долами
печали
и
нищеты
Old
echoes
plaintive
ring,
Звучат
отголоски
жалобные,
And
ever
over
its
Babel
sounds
Но
над
вавилонским
шумом
суеты
The
blessed
angels
sing.
Поют
все
так
же
ангелы
благие.
Yet
with
the
woes
of
sin
and
strife
Страдает
мир,
грехами
тяготим,
The
world
has
suffered
long;
В
борьбе
и
злобе
утопая,
Beneath
the
Angel-strain
have
rolled
Под
ангельское
пенье
двадцать
веков
Two
thousand
years
of
wrong;
Бесправие
царит,
дорогой,
And
man
at
war
with
man
hears
not
И,
воюя
друг
с
другом,
люди
не
слышат
The
love-song
which
they
bring;
Песнь
любви,
что
ангелы
поют;
O!
hush
the
noise,
ye
men
of
strife,
О,
стихните,
распри
прекратите,
And
hear
the
Angels
sing.
И
ангельское
пенье
услышьте.
O
ye,
beneath
life's
crushing
load
О
вы,
кого
судьба
гнетёт,
Whose
forms
are
bending
low,
Чьи
плечи
бремям
поддались,
Who
toil
along
the
climbing
way
Кто
по
дороге
тернистой
идёт,
With
painful
steps
and
slow;
С
трудом,
превозмогая
усталость,
Look
now!
for
glad
and
golden
hours
Взгляните!
Час
блаженный,
золотой
Come
swiftly
on
the
wing;
На
крыльях
к
нам
стремится
скорых,
O
rest
beside
the
weary
road
О,
отдохните
у
дороги
земной
And
hear
the
angels
sing.
И
ангельское
пенье
услышьте.
For
lo!
the
days
are
hastening
on,
Ибо
грядут
те
дни,
предсказанные,
By
prophets
seen
of
old,
Пророками
давным-давно,
When
with
the
ever-circling
years
Когда
с
круженьем
лет
неустанным
Shall
come
the
time
foretold,
Исполнится
обещанное
давно,
When
the
new
heaven
and
earth
shall
own
Когда
земля
и
небо
новый
облик
обретут
The
Prince
of
Peace
their
King,
И
Князя
Мира
Царём
нарекут,
And
the
whole
world
send
back
the
song
И
песню
подхватит
весь
мир
вокруг,
Which
now
the
angels
sing.
Что
ангелы
сейчас
поют.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sears, Willis, Ian Fraser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.