Julie Andrews - It Might as Well Be Spring (Remastered) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Julie Andrews - It Might as Well Be Spring (Remastered)




It Might as Well Be Spring (Remastered)
Весна близко (Ремастеринг)
I′m as restless as a willow in a windstorm
Я так же беспокойна, как ива на ветру,
I'm as jumpy as a puppet on a string
Я так же возбуждена, как марионетка на ниточке.
I′d say that I had Spring fever
Я бы сказала, что у меня весенняя лихорадка,
But I know it isn't Spring
Но я знаю, что еще не весна.
I am starry-eyed and vaguely discontented
Я мечтательная и смутно недовольна,
Like a nightingale without a song to sing
Как соловей без песни.
Oh, why should I have Spring fever
Ах, почему у меня весенняя лихорадка,
When it isn't even Spring?
Когда еще даже не весна?
I keep wishing I were somewhere else
Мне все время хочется быть где-то еще,
Walking down a strange new street
Гулять по незнакомой улице,
Hearing words that I have never heard
Слышать слова, которых я никогда не слышала,
From a girl I′ve yet to meet
От мужчины, которого я еще не встретила.
I′m as busy as a spider spinning daydreams
Я занята, как паук, плетущий паутину мечтаний,
I'm as giddy as a baby on a swing
Я легкомысленна, как ребенок на качелях.
I haven′t seen a crocus or a rosebud or a robin on the wing
Я не видела ни крокуса, ни бутона розы, ни малиновки на крыле,
But I feel so gay in a melancholy way
Но мне так радостно, с оттенком меланхолии,
That it might as well be Spring
Что кажется, будто уже весна.





Авторы: Richard Rodgers, Oscar Hammerstein 2nd


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.