Текст и перевод песни Julie Andrews - Matelot
Charles
Louis
Dominique
Pierre
Buchard
Шарль
Луи
Доминик
Пьер
Бюшар
True
to
the
breed
that
bore
him
Верен
породе,
которая
родила
его.
Answered
the
call
that
held
him
thrall
Ответил
на
зов,
что
держал
его
в
рабстве.
His
father′s
heart
before
him
Сердце
его
отца
перед
ним.
Charles
Louis
Dominique
sailed
away
Шарль
Луи
Доминик
уплыл
Further
than
love
could
find
him
Дальше
чем
любовь
могла
его
найти
Yet
through
the
night
he
heard
a
light
И
все
же
сквозь
ночь
он
услышал
свет.
And
gentle
voice
behind
him
say
И
нежный
голос
позади
него
говорит:
Matelot,
Matelot
Мателот,
Мателот
Where
you
go
my
thoughts
go
with
you
Куда
бы
ты
ни
пошел,
мои
мысли
идут
с
тобой.
Matelot,
Matelot
Мателот,
Мателот
When
you
go
down
to
the
sea
Когда
ты
спускаешься
к
морю
...
As
you
gaze
from
afar
Когда
ты
смотришь
издалека
On
the
evening
star
На
вечерней
звезде
Wherever
you
may
roam
Где
бы
ты
ни
бродил
You
will
remember
the
light
Ты
будешь
помнить
свет.
Through
the
winter
night
Сквозь
зимнюю
ночь
That
guides
you
safely
home
Это
приведет
тебя
домой
в
целости
и
сохранности.
Though
you
find
womankind
to
be
frail
Хотя
ты
находишь
женщин
слабыми.
One
love
cannot
fail,
my
son
Одна
любовь
не
может
потерпеть
неудачу,
сын
мой.
Till
our
days
are
done
Пока
наши
дни
не
закончатся.
Matelot,
Matelot
Мателот,
Мателот
Where
you
go
my
thoughts
go
with
you
Куда
бы
ты
ни
пошел,
мои
мысли
идут
с
тобой.
Matelot,
Matelot
Мателот,
Мателот
When
you
go
down
to
the
sea
Когда
ты
спускаешься
к
морю
...
Charles
Louis
Dominique
Pierre
Buchard
Шарль
Луи
Доминик
Пьер
Бюшар
Journeyed
the
wide
world
over
Путешествовал
по
всему
миру.
Lips
that
he
kissed
could
not
resist
Губы,
которые
он
целовал,
не
могли
устоять.
This
loving
roving
rover
Этот
любящий
бродячий
бродяга
Charles
Louis
Dominique,
right
or
wrong
Чарльз
Луи
Доминик,
прав
он
или
нет.
Ever
pursued
a
new
love
Ты
когда-нибудь
искал
новую
любовь?
Till
in
his
brain
there
beat
a
strain
Пока
в
его
мозгу
не
возникло
напряжение.
He
knew
to
be
his
true
love
song
Он
знал,
что
это
его
настоящая
песня
о
любви.
Matelot,
Matelot
Мателот,
Мателот
Where
you
go
my
heart
goes
with
you
Куда
бы
ты
ни
пошел,
мое
сердце
идет
с
тобой.
Matelot,
Matelot
Мателот,
Мателот
When
you
go
down
to
the
sea
Когда
ты
спускаешься
к
морю
...
For
a
year
and
a
day
На
год
и
на
день.
You
may
sail
away
Ты
можешь
уплыть.
And
have
no
thought
of
me
И
не
думай
обо
мне.
Yet
through
the
wind
and
the
spray
И
все
же
сквозь
ветер
и
брызги
...
You
will
hear
me
say
Ты
услышишь,
как
я
скажу:
No
love
was
ever
free
Ни
одна
любовь
не
бывает
свободной.
You
will
sigh
when
horizons
are
clear
Ты
вздохнешь,
когда
горизонты
прояснятся.
Something
that
is
dear
to
me
То,
что
дорого
мне.
Cannot
let
me
be
Ты
не
можешь
оставить
меня
в
покое
Matelot,
Matelot
Мателот,
Мателот
Where
you
go
my
heart
goes
with
you
Куда
бы
ты
ни
пошел,
мое
сердце
идет
с
тобой.
Matelot,
Matelot
Мателот,
Мателот
When
you
go
down
to
the
sea
Когда
ты
спускаешься
к
морю
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noel Coward
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.