Julie Andrews - So long, farewell (reprise) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Julie Andrews - So long, farewell (reprise)




There's a sad sort of clanging from the clock in the hall
Часы в прихожей печально звенят.
And the bells in the steeple too
И колокола на колокольне тоже.
And up in the nursery an absurd little bird
А наверху в детской нелепая маленькая птичка
Is popping out to say "cuckoo"
Выскакивает, чтобы сказать "кукушка".
Cuckoo, cuckoo
Ку-ку, ку-ку
Regretfully they tell us Cuckoo, cuckoo
К сожалению, они говорят нам: "ку-ку, ку-ку".
But firmly they compel us Cuckoo, cuckoo
Но твердо они заставляют нас Ку-ку, ку-ку.
To say goodbye ...
Попрощаться ...
Cuckoo!
Кукушка!
... to you
... для тебя.
So long, farewell, auf Wiedersehen, good night
Прощай, прощай, Ауф Видерзен, Спокойной ночи.
I hate to go and leave this pretty sight
Я ненавижу уходить и оставлять это прекрасное зрелище.
So long, farewell, auf Wiedersehen, adieu
Прощай, прощай, прощай, прощай.
Adieu, adieu, to yieu and yieu and yieu
До свидания, до свидания, до свидания, до свидания, до свидания.
So long, farewell, au revoir, auf wiedersehen
Прощай, прощай, au revoir, auf wiedersehen
I'd like to stay and taste my first champagne
Я хотел бы остаться и попробовать свое первое шампанское.
So long, farewell, auf Wiedersehen, goodbye
Прощай, прощай, прощай, прощай.
I leave and heave a sigh and say goodbye -- Goodbye!
Я ухожу, вздыхаю и прощаюсь - Прощай!
I'm glad to go, I cannot tell a lie
Я рад идти, я не могу лгать.
I flit, I float, I fleetly flee, I fly
Я порхаю, я парю, я быстро убегаю, я лечу.
The sun has gone to bed and so must I
Солнце легло спать, и я тоже.
So long, farewell, auf Wiedersehen, goodbye
Прощай, прощай, прощай, прощай.
Goodbye, goodbye, goodbye
Прощай, прощай, прощай.
Goodbye!
Прощай!





Авторы: Oscar Hammerstein, Richard Rodgers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.