Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Physician
Лечащий врач
Once
I
loved
such
a
shattering
physician
Когда-то
я
любила
такого
потрясающего
врача,
Quite
the
best
looking
doctor
in
the
state
Самого
красивого
доктора
во
всем
штате.
He
looked
after
my
physical
condition
Он
заботился
о
моем
физическом
состоянии,
And
his
bedside
manner
was
great!
И
его
манера
у
постели
больного
была
великолепна!
When
I'd
gaze
up
and
see
him
there
above
me
Когда
я
смотрела
на
него
сверху
вниз,
Looking
less
like
a
doctor
than
a
Turk
Видя
в
нем
скорее
турка,
чем
врача,
I
was
tempted
to
whisper,
"Do
you
love
me
Мне
хотелось
прошептать:
"Вы
любите
меня
Or
do
you
merely
love
your
work?"
Или
вы
просто
любите
свою
работу?"
He
said
my
bronchial
tubes
were
entrancing
Он
говорил,
что
мои
бронхи
восхитительны,
My
epiglottis
filled
him
with
glee
Мой
надгортанник
наполнял
его
радостью,
He
simply
loved
my
larynx
Он
просто
обожал
мою
гортань
And
went
wild
about
my
pharynx
И
сходил
с
ума
по
моей
глотке,
But
he
never
said
he
loved
me
Но
он
никогда
не
говорил,
что
любит
меня.
He
said
my
epidermis
was
darling
Он
говорил,
что
мой
эпидермис
прекрасен,
And
found
my
blood
as
blue
as
can
be
И
находил
мою
кровь
самой
голубой,
He
went
through
wild
ecstatics
Он
приходил
в
дикий
восторг
About
my
lymphatics
От
моих
лимфатических
сосудов,
But
he
never
said
he
loved
me
Но
он
никогда
не
говорил,
что
любит
меня.
And
though,
no
doubt,
it
was
not
very
smart
of
me
И
хотя,
без
сомнения,
это
было
не
очень
умно
с
моей
стороны,
I
get
on
a-wracking
of
my
soul
Я
терзаю
свою
душу,
To
figure
out
why
he
loved
every
part
of
me
пытаясь
понять,
почему
он
любил
каждую
часть
меня,
And
yet
not
me
as
a
whole
Но
не
меня
целиком.
By
my
esophagus
he
was
ravished
Мой
пищевод
приводил
его
в
восторг,
Enthusiastic
to
a
degree
Вызывал
энтузиазм
до
крайности,
He
said
'twas
just
enormous
Он
говорил,
что
мой
аппендикс
My
appendix
vermiformis
Просто
огромный,
But
he
never
said
he
loved
me
Но
он
никогда
не
говорил,
что
любит
меня.
He
said
my
cerebellum
was
brilliant
Он
говорил,
что
мой
мозжечок
блестящий,
And
my
cererum
far
from
N
G
А
мой
головной
мозг
совсем
не
плох,
I
know
he
thought
a
lotta
Я
знаю,
он
много
думал
о
My
medulla
oblogota
Моем
продолговатом
мозге,
But
he
never
said
he
loved
me
Но
он
никогда
не
говорил,
что
любит
меня.
He
said
my
maxillaries
were
marvels
Он
говорил,
что
мои
челюсти
- чудо,
And
found
my
sternum
stunning
to
see
И
находил
мою
грудину
потрясающей,
He
did
a
double
hurdle
Он
делал
двойное
сальто,
When
I
shook
my
pelvic
girdle
Когда
я
двигала
тазом,
But
he
never
said
he
loved
me
Но
он
никогда
не
говорил,
что
любит
меня.
He
seemed
amused
Он
казался
довольным,
When
he
first
made
a
test
of
me
Когда
впервые
обследовал
меня,
To
further
his
medical
art
Чтобы
развить
свое
медицинское
искусство,
Yet
he
refused
Но
он
отказался,
When
he's
fixed
up
the
rest
of
me
Вылечив
все
остальное
во
мне,
To
cure
that
ache
in
my
heart
Излечить
боль
в
моем
сердце.
I
know
he
thought
my
pancreas
perfect
Я
знаю,
он
считал
мою
поджелудочную
железу
идеальной,
And
for
my
spleen
was
keen
as
can
be
И
был
без
ума
от
моей
селезенки,
He
said,
of
all
his
sweeties
Он
говорил,
что
из
всех
его
милашек
I'd
the
sweetest
diabetes
У
меня
самый
сладкий
диабет,
But
he
never
said
he
loved
me
Но
он
никогда
не
говорил,
что
любит
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C. PORTER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.