Текст и перевод песни Julie Andrews - To a Wild Rose (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To a Wild Rose (Remastered)
Дикой Розе (Remastered)
Some
say
love
it
is
a
river
Говорят,
любовь
— река,
That
drowns
the
tender
reed.
Что
топит
нежный
тростник.
Some
say
love
it
is
a
razor
Говорят,
любовь
— клинок,
That
leaves
your
soul
to
bleed.
Что
ранит
душу
в
кровь.
Some
say
love
it
is
a
hunger
Говорят,
любовь
— голод,
An
endless,
aching
need
Бесконечная,
жгучая
нужда.
I
say
love
it
is
a
flower,
А
я
говорю,
любовь
— цветок,
And
you
its
only
seed.
А
ты
— её
единственное
семя.
It′s
the
heart
afraid
of
breaking
Сердце,
боящееся
разбиться,
That
never
learns
to
dance
Никогда
не
научится
танцевать.
It's
the
dream
afraid
of
waking
Мечта,
боящаяся
проснуться,
That
never
takes
the
chance
Никогда
не
рискнёт.
It′s
the
one
who
won't
be
taken,
Тот,
кто
не
хочет
быть
любимым,
Who
cannot
seem
to
give
Кто
не
может
отдавать,
And
the
soul
afraid
of
dying
И
душа,
боящаяся
смерти,
That
never
learns
to
live.
Никогда
не
научится
жить.
When
the
night
has
been
too
lonely
Когда
ночь
слишком
одинока,
And
the
road
has
been
too
long.
И
дорога
слишком
длинна,
And
you
think
that
love
is
only
И
ты
думаешь,
что
любовь
— только
For
the
lucky
and
the
strong.
Для
счастливчиков
и
сильных,
Just
remember
in
the
winter
Просто
помни,
что
зимой,
Far
beneath
the
bitter
snow
Глубоко
под
горьким
снегом,
Lies
the
seed
that
with
the
sun's
love,
Лежит
семя,
что
с
любовью
солнца,
In
the
spring,
becomes
the
rose.
Весной,
станет
розой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.