Julie Andrews - What do the Simple Folk Do - перевод текста песни на немецкий

What do the Simple Folk Do - Julie Andrewsперевод на немецкий




What do the Simple Folk Do
Was machen die einfachen Leute?
GUENEVERE
GUENEVERE
What do the simple folk do
Was machen die einfachen Leute?
To help them escape when they\'re blue?
Um ihnen zu entkommen, wenn sie traurig sind?
The shepard who is ailing, the milkmaid who is glum
Der kranke Schäfer, die trübsinnige Milchmagd
The cobbler who is wailing from nailing his thumb
Der Schuster, der heult, weil er sich auf den Daumen schlug
When they\'re beset and besieged
Wenn sie bedrängt und belagert sind
The folk not noblessly obliged
Die Leute, nicht edel verpflichtet
However do they manage to shed their weary lot?
Wie schaffen sie es, ihr müdes Los abzuschütteln?
Oh, what do simple folk do we do not?
Oh, was machen einfache Leute, das wir nicht tun?
ARTHUR
ARTHUR
I have been informed by those who know them well
Ich wurde von denen informiert, die sie gut kennen
They find relief in quite a clever way
Sie finden Erleichterung auf recht kluge Weise
When they\'re sorely pressed, they whistle for a spell
Wenn sie schwer bedrängt sind, pfeifen sie eine Weile
And whistling seems to brighten up their day
Und Pfeifen scheint ihren Tag aufzuhellen
And that\'s what simple folk do
Und das ist, was einfache Leute tun
So they say
So sagt man
GUENEVERE
GUENEVERE
They whistle?
Sie pfeifen?
ARTHUR
ARTHUR
So they say
So sagt man
(They whistle for a while)
(Sie pfeifen eine Weile)
GUENEVERE
GUENEVERE
What else do the simple folk do
Was machen die einfachen Leute sonst?
To pluck up the heart and get through?
Um sich das Herz zu erhellen und durchzuhalten?
The wee folk and the grown folk
Die kleinen Leute und die großen Leute
Who wander to and fro
Die hin und her wandern
Have ways known to their own folk
Haben Methoden, ihren eigenen Leuten bekannt
We throne folk don\'t know
Wir Thronleute kennen sie nicht
When all the doldrums begin
Wenn alle Trübsal beginnt
What keeps each of them in his skin?
Was hält jeden von ihnen in Schach?
What ancient native custom provides the needed glow?
Welche alte einheimische Sitte bringt das nötige Glühen?
Oh, what do simple folk do?
Oh, was machen einfache Leute?
Do you know?
Weißt du?
ARTHUR
ARTHUR
Once, upon the road, I came upon a lad
Einmal auf der Straße traf ich einen Jungen
Singing in a voice three times his size
Der mit einer Stimme sang, dreimal so groß wie er
When I asked him why, he told me he was sad
Als ich ihn fragte warum, sagte er, er sei traurig
And singing always made his spirits rise
Und Singen ließ seine Laune immer steigen
And that\'s what simple folk do
Und das ist, was einfache Leute tun
I surmise
Vermute ich
GUENEVERE
GUENEVERE
They sing?
Sie singen?
ARTHUR
ARTHUR
I surmise
Vermute ich
BOTH
BOTH
Arise, my love, arise, my love
Steh auf, mein Geliebter, steh auf, mein Geliebter
Apollo\'s lighting the skies, my love
Apollo erleuchtet den Himmel, mein Geliebter
The meadows shine with columbine
Die Wiesen leuchten mit Akelei
And daffodils blossom away
Und Narzissen blühen überall
Hear Venus call to one and all
Höre Venus rufen zu allen
And taste delight while you may
Und koste Freude, solange du kannst
The world is bright and all is right
Die Welt ist hell und alles ist gut
And life is merry and gay
Und das Leben ist heiter und fröhlich
GUENEVERE
GUENEVERE
What else do the simple folk do?
Was machen die einfachen Leute noch?
They must have a system or two
Sie müssen ein System haben oder zwei
They obviously outshine us at turning tears to mirth
Sie überstrahlen uns bei der Wendung von Tränen zu Freude
And tricks a royal highness is minus from birth
Und Tricks, die euch Königen von Geburt fehlen
What, then, I wonder, do they
Was, frage ich mich, tun sie dann?
To chase all the goblins away?
Um alle Kobolde zu vertreiben?
They have some tribal sorcery you haven\'t mentioned yet
Sie haben Stammesmagie, die du noch nicht erwähnt hast
Oh, what do simple folk do to forget?
Oh, was machen einfache Leute, um zu vergessen?
ARTHUR
ARTHUR
Often, I am told, they dance a fiery dance
Oft, so wird mir gesagt, tanzen sie einen feurigen Tanz
And whirl \'till they\'re completely uncontrolled
Und wirbeln, bis sie völlig außer Kontrolle sind
Soon the mind is blank and oh, they\'re in a trance
Bald ist der Verstand leer und oh, sie sind in Trance
A violent trance astounding to behold
Eine heftige Trance, bestaunenswert zu sehen
And that\'s what simple folk do
Und das ist, was einfache Leute tun
So I\'m told
So wird mir gesagt
GUENEVERE
GUENEVERE
They dance?
Sie tanzen?
ARTHUR
ARTHUR
So I\'m told
So wird mir gesagt
(They dance)
(Sie tanzen)
GUENEVERE
GUENEVERE
What else do the simple folk do
Was machen die einfachen Leute sonst?
To help them escape when they\'re blue?
Um ihnen zu helfen zu entkommen, wenn sie traurig sind?
ARTHUR
ARTHUR
They sit around and wonder what royal folk would do
Sie sitzen herum und fragen sich, was Königliche tun würden
And that\'s what simple folk do
Und das ist, was einfache Leute tun
GUENEVERE
GUENEVERE
(Spoken)
(Gesprochen)
Oh, no, really?
Oh, nein, wirklich?
ARTHUR
ARTHUR
I have it on the best authority.
Ich habe es aus bester Quelle.
BOTH
BOTH
(Sung)
(Gesungen)
Yes, that\'s what simple folk do
Ja, das ist, was einfache Leute tun





Авторы: Frederick Loewe, Alan Jay Lerner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.