Текст и перевод песни Julie Driscoll feat. Brian Auger & The Trinity - Road To Cairo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Road To Cairo
Дорога в Каир
A
fella
told
me
Один
парень
сказал
мне,
This
here
road
leads
to
Cairo
Что
эта
дорога
ведет
в
Каир.
I
got
to
get
me
a
ride
Мне
нужно
добраться,
I
got
to
go
back
Мне
нужно
вернуться,
Go
back
to
my
children
Вернуться
к
моим
детям,
I
got
to
see
my
little
bride
Мне
нужно
увидеть
мою
жену.
I've
been
traveling
Я
путешествовала,
Gone
a
long,
long
time
Была
вдали
долгое,
долгое
время.
Don't
know
what
I'll
find
Не
знаю,
что
я
найду,
Scared
of
what
I'll
find
Боюсь
того,
что
я
найду,
But
I
just
got
to
see
them
again
Но
мне
просто
нужно
увидеть
их
снова.
Hey,
thanks
for
stopping
Эй,
спасибо,
что
остановился.
Are
you
headed
down
to
Cairo?
Ты
едешь
в
Каир?
I
wrecked
my
Lincoln
in
Saint
Jo
Я
разбила
свой
Линкольн
в
Сент-Джо.
Why,
to
little
old
Cairo?
Зачем
тебе
в
этот
маленький
старый
Каир?
Oh,
no
special
reason
О,
без
особой
причины.
Look
up
some
folks
I
used
to
know
Навестить
кое-кого
из
тех,
кого
я
знала
раньше.
Me,
I
travel
some
Я,
я
немного
путешествую,
Have
my
share
of
fun
Получаю
свою
долю
удовольствия.
Well,
you
see
that's
a
life
that
I
choose
to
live
Ну,
видишь
ли,
это
та
жизнь,
которую
я
выбираю.
Sure
I've
played
and
lost
Конечно,
я
играла
и
проигрывала,
But
who
minds
the
cost?
Но
кого
волнует
цена?
You
got
to
take
much
more
than
you
give
Ты
должен
брать
гораздо
больше,
чем
отдаешь.
Hey,
could
I
try
your
cigar?
Эй,
можно
попробовать
твою
сигару?
Hmm,
I
sure
like
this
car
Хм,
мне
определенно
нравится
эта
машина.
Brought
from
your
daddy
as
a
gift
Подарок
от
твоего
отца?
Say
on
second
thought
Хотя,
если
подумать,
There's
gifts
that
I
haven't
bought
Есть
подарки,
которые
я
еще
не
купила.
You
can
drop
me
here,
thanks
for
the
lift
Можешь
высадить
меня
здесь,
спасибо
за
поездку.
Yes,
I've
traveled
some
Да,
я
путешествовала,
Yes,
I've
been
a
bum
Да,
я
была
бродягой.
I've
never
had
a
dime
for
keeps
У
меня
никогда
не
было
ни
гроша
за
душой.
I
left
to
make
my
own
way
Я
ушла,
чтобы
самой
проложить
свой
путь.
Told
him
I
can't
stay
Сказала
ему,
что
не
могу
остаться,
To
see
my
children
poor
as
sin
Видеть
своих
детей
нищими.
I
know
this
road,
I
know
this
road
Я
знаю
эту
дорогу,
я
знаю
эту
дорогу.
It
leads
straight
into
Cairo
Она
ведет
прямо
в
Каир.
Over
twenty-two
miles
straight
ahead
Чуть
больше
двадцати
двух
миль
прямо.
But
I
can't,
I
can't
walk
down
this
road
to
Cairo
Но
я
не
могу,
я
не
могу
идти
по
этой
дороге
в
Каир.
They're
better
thinking
I'm
dead
Им
лучше
думать,
что
я
мертва.
They're
better
thinking
that
I'm
dead
Им
лучше
думать,
что
я
мертва.
I've
been
traveling
Я
путешествовала,
Gone
a
long,
long
time
Была
вдали
долгое,
долгое
время.
Don't
know
what
I'd
find
Не
знаю,
что
я
нашла
бы,
Scared
of
what
I'd
find
Боюсь
того,
что
я
нашла
бы.
I
can't,
no
I
can't
walk
down
this
road
Я
не
могу,
нет,
я
не
могу
идти
по
этой
дороге.
I
can't
walk
down
this
road
Я
не
могу
идти
по
этой
дороге.
No,
I
can't
walk
down
this
road,
this
road
Нет,
я
не
могу
идти
по
этой
дороге,
по
этой
дороге.
No,
hey,
hey,
no,
no,
no
Нет,
эй,
эй,
нет,
нет,
нет.
I
can't
walk
down
this
road
Я
не
могу
идти
по
этой
дороге.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Ackles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.