Текст и перевод песни Julie Fowlis feat. Mary Smith - He gradh, ho gradh (He Dear, Ho Dear)
Hé
dear,
hò
dear
He
dear,
ho
dear
My
dear
is
the
brown
heifer
Моя
дорогая
это
коричневая
телка
When
you
go
into
the
byre
Когда
ты
войдешь
в
Байр
My
dear
is
the
brown
heifer
Моя
дорогая
это
коричневая
телка
When
you
go
into
the
byre
Когда
ты
войдешь
в
Байр
My
dear
is
the
brown
heifer
Моя
дорогая
это
коричневая
телка
Your
milking
pail
would
be
full
Твое
доильное
ведро
было
бы
полным.
My
dear
is
the
brown
heifer.
Моя
дорогая-коричневая
телка.
The
intelligent
brown
heifer
is
my
darling
Умная
коричневая
телка
моя
дорогая
Who
never
kicked
me
Кто
никогда
не
пинал
меня?
Who
produced
milk
in
the
open
air
for
me
Кто
добывал
для
меня
молоко
на
открытом
воздухе
The
white
milk
of
the
kind
heifers.
Белое
молоко
добрых
телок.
Hé
hoileagan
hì
hò
my
heifers
Хе
хойлеаган
Хи
Хо
мои
телки
Hé
hoileagan
hì
hò
my
heifers
Хе
хойлеаган
Хи
Хо
мои
телки
My
heifers,
hoileagan
hì
hò
my
heifers
Мои
телки,
hoileagan
Hi
Ho
мои
телки
My
cattle
on
each
side
of
the
fold.
Мой
скот
по
обе
стороны
загона.
The
shaggy
heifer
is
my
darling
Лохматая
телка
моя
дорогая
The
fetter
is
tied
on
its
legs
Оковы
привязаны
к
его
ногам.
Not
the
common
fetter
of
cattle
or
horses
Не
обычные
оковы
для
скота
или
лошадей.
But
the
silken
fetter
from
England.
Но
шелковые
оковы
из
Англии.
Hé
hoileagan
hì
hò
my
heifers
Хе
хойлеаган
Хи
Хо
мои
телки
Hé
hoileagan
hì
hò
my
heifers
Хе
хойлеаган
Хи
Хо
мои
телки
My
heifers,
hoileagan
hì
hó
my
heifers
Мои
телки,
hoileagan
Hi
Ho
мои
телки
My
cattle
on
each
side
of
the
fold.
Мой
скот
по
обе
стороны
загона.
Hé
gràdh,
hò
gràdh
Хе
град,
Хо
град
'S
e
mo
gràdh
's
an
t-agh
donn
'S
e
mo
gràdh
's
an
t-agh
donn
Nuair
a
thèid
thu
na
bhàthaich
Нуаир
а
теид
Тху
на
бхатхаич
'S
e
mo
gràdh
's
an
t-agh
donn.
"S
e
mo
gràdh"
s
an
t-agh
donn.
Nuair
a
thèid
thu
na
bhàthaich
Нуаир
а
теид
Тху
на
бхатхаич
'S
e
mo
gràdh-s'
an
t-agh
donn
'S
e
mo
gràdh-s'
an
t-agh
donn
'S
e
do
chuman
bhiodh
làn
'S
e
do
chuman
bhiodh
LÁN
'S
e
mo
gràdh-s'
an
t-agh
donn.
'S
e
mo
gràdh-s'
an
t-agh
donn.
'S
e
mo
ghaol-sa,
an
t-aghan
ciallach
- Э
МО
гаол-Са,
Ан
Т-Аган
сиаллах
Cha
do
thog
e
chas
a-riamh
rium
Cha
do
thog
e
chas
a-riamh
rium
Thug
e
bainne
chruidh
san
t-sliabh
dhomh
Thug
e
bainne
chruidh
san
t-sliabh
dhomh
Bainne
geala
bhon
na
h-aighean
ciallach.
Bainne
geala
bhon
na
h-aighean
ciallach.
Hé
hoileagan
hì
hò
m'
aighean
Hé
hoileagan
Hi
Ho
m
' aighean
Hé
hoileagan
hì
hò
m'
aighean
Hé
hoileagan
Hi
Ho
m
' aighean
M'
aighean
hoileagan,
hì
hò
m'
aighean
M
'aighean
hoileagan,
Hi
Ho
m'
aighean
Mo
chrodh-laoigh
gach
taobh
'n
a'
bhuaile.
Mo
chrodh-laoigh
gach
taobh
'n
a'
bhuaile.
'S
e
mo
ghaol-sa
an
t-aghan
caiteach
'S
e
mo
ghaol-sa
an
t-aghan
caiteach
Thig
a
bhuarach
air
a
chasan
Thig
a
bhuarach
air
a
chasan
Cha
bhuarach
chruidh
na
chapuill
Ча
бхуарач
чруидх
на
чапуилль
Ach
buarach
shìoda
thig
à
Sasainn.
Ach
buarach
shìoda
thig
à
Sasainn.
Hé
hoileagan
hì
hò
m'
aighean
Hé
hoileagan
Hi
Ho
m
' aighean
Hé
hoileagan
hì
hò
m'
aighean
Hé
hoileagan
Hi
Ho
m
' aighean
M'
aighean
hoileagan,
hì
hò
m'
aighean
M
'aighean
hoileagan,
Hi
Ho
m'
aighean
Mo
chrodh-laoigh
gach
taobh
na
bhuaile.
МО
хродх-лаойг
ГАЧ
таобх
на
бхуайле.
Hé
dear,
hò
dear
He
dear,
ho
dear
My
dear
is
the
brown
heifer
Моя
дорогая
это
коричневая
телка
When
you
go
into
the
byre
Когда
ты
войдешь
в
Байр
My
dear
is
the
brown
heifer
Моя
дорогая
это
коричневая
телка
When
you
go
into
the
byre
Когда
ты
войдешь
в
Байр
My
dear
is
the
brown
heifer
Моя
дорогая
это
коричневая
телка
Your
milking
pail
would
be
full
Твое
доильное
ведро
было
бы
полным.
My
dear
is
the
brown
heifer.
Моя
дорогая-коричневая
телка.
The
intelligent
brown
heifer
is
my
darling
Умная
коричневая
телка
моя
дорогая
Who
never
kicked
me
Кто
никогда
не
пинал
меня?
Who
produced
milk
in
the
open
air
for
me
Кто
добывал
для
меня
молоко
на
открытом
воздухе
The
white
milk
of
the
kind
heifers.
Белое
молоко
добрых
телок.
Hé
hoileagan
hì
hò
my
heifers
Хе
хойлеаган
Хи
Хо
мои
телки
Hé
hoileagan
hì
hò
my
heifers
Хе
хойлеаган
Хи
Хо
мои
телки
My
heifers,
hoileagan
hì
hò
my
heifers
Мои
телки,
hoileagan
Hi
Ho
мои
телки
My
cattle
on
each
side
of
the
fold.
Мой
скот
по
обе
стороны
загона.
The
shaggy
heifer
is
my
darling
Лохматая
телка
моя
дорогая
The
fetter
is
tied
on
its
legs
Оковы
привязаны
к
его
ногам.
Not
the
common
fetter
of
cattle
or
horses
Не
обычные
оковы
для
скота
или
лошадей.
But
the
silken
fetter
from
England.
Но
шелковые
оковы
из
Англии.
Hé
hoileagan
hì
hò
my
heifers
Хе
хойлеаган
Хи
Хо
мои
телки
Hé
hoileagan
hì
hò
my
heifers
Хе
хойлеаган
Хи
Хо
мои
телки
My
heifers,
hoileagan
hì
hó
my
heifers
Мои
телки,
hoileagan
Hi
Ho
мои
телки
My
cattle
on
each
side
of
the
fold.
Мой
скот
по
обе
стороны
загона.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.