Текст и перевод песни Julie Fowlis feat. Mary Smith - He gradh, ho gradh (He Dear, Ho Dear)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He gradh, ho gradh (He Dear, Ho Dear)
Дорогая моя, о дорогая (He Dear, Ho Dear)
Hé
dear,
hò
dear
Дорогая
моя,
о
дорогая
My
dear
is
the
brown
heifer
Моя
дорогая
— бурая
тёлочка
When
you
go
into
the
byre
Когда
ты
идёшь
в
коровник
My
dear
is
the
brown
heifer
Моя
дорогая
— бурая
тёлочка
When
you
go
into
the
byre
Когда
ты
идёшь
в
коровник
My
dear
is
the
brown
heifer
Моя
дорогая
— бурая
тёлочка
Your
milking
pail
would
be
full
Твоё
ведро
для
молока
будет
полным
My
dear
is
the
brown
heifer.
Моя
дорогая
— бурая
тёлочка.
The
intelligent
brown
heifer
is
my
darling
Умная
бурая
тёлочка
— моя
любимица
Who
never
kicked
me
Которая
никогда
меня
не
лягала
Who
produced
milk
in
the
open
air
for
me
Которая
давала
мне
молоко
на
свежем
воздухе
The
white
milk
of
the
kind
heifers.
Белое
молоко
добрых
тёлочек.
Hé
hoileagan
hì
hò
my
heifers
Эй,
хойлеган
хи
хо,
мои
тёлочки
Hé
hoileagan
hì
hò
my
heifers
Эй,
хойлеган
хи
хо,
мои
тёлочки
My
heifers,
hoileagan
hì
hò
my
heifers
Мои
тёлочки,
хойлеган
хи
хо,
мои
тёлочки
My
cattle
on
each
side
of
the
fold.
Мой
скот
по
обе
стороны
загона.
The
shaggy
heifer
is
my
darling
Косматая
тёлочка
— моя
любимица
The
fetter
is
tied
on
its
legs
Путы
завязаны
на
её
ногах
Not
the
common
fetter
of
cattle
or
horses
Не
обычные
путы
для
скота
или
лошадей
But
the
silken
fetter
from
England.
А
шёлковые
путы
из
Англии.
Hé
hoileagan
hì
hò
my
heifers
Эй,
хойлеган
хи
хо,
мои
тёлочки
Hé
hoileagan
hì
hò
my
heifers
Эй,
хойлеган
хи
хо,
мои
тёлочки
My
heifers,
hoileagan
hì
hó
my
heifers
Мои
тёлочки,
хойлеган
хи
хо,
мои
тёлочки
My
cattle
on
each
side
of
the
fold.
Мой
скот
по
обе
стороны
загона.
Hé
gràdh,
hò
gràdh
О
любовь,
о
любовь
'S
e
mo
gràdh
's
an
t-agh
donn
Моя
любовь
- бурая
тёлочка
Nuair
a
thèid
thu
na
bhàthaich
Когда
ты
идёшь
в
коровник
'S
e
mo
gràdh
's
an
t-agh
donn.
Моя
любовь
- бурая
тёлочка.
Nuair
a
thèid
thu
na
bhàthaich
Когда
ты
идёшь
в
коровник
'S
e
mo
gràdh-s'
an
t-agh
donn
Моя
любовь
- бурая
тёлочка
'S
e
do
chuman
bhiodh
làn
Твоё
ведро
будет
полным
'S
e
mo
gràdh-s'
an
t-agh
donn.
Моя
любовь
- бурая
тёлочка.
'S
e
mo
ghaol-sa,
an
t-aghan
ciallach
Моя
любовь
- умная
тёлочка
Cha
do
thog
e
chas
a-riamh
rium
Она
никогда
не
поднимала
на
меня
ногу
Thug
e
bainne
chruidh
san
t-sliabh
dhomh
Она
давала
мне
молоко
в
горах
Bainne
geala
bhon
na
h-aighean
ciallach.
Белое
молоко
от
добрых
тёлочек.
Hé
hoileagan
hì
hò
m'
aighean
Эй,
хойлеган
хи
хо,
мои
тёлочки
Hé
hoileagan
hì
hò
m'
aighean
Эй,
хойлеган
хи
хо,
мои
тёлочки
M'
aighean
hoileagan,
hì
hò
m'
aighean
Мои
тёлочки,
хойлеган
хи
хо,
мои
тёлочки
Mo
chrodh-laoigh
gach
taobh
'n
a'
bhuaile.
Мой
молодняк
по
обе
стороны
загона.
'S
e
mo
ghaol-sa
an
t-aghan
caiteach
Моя
любовь
- лохматая
тёлочка
Thig
a
bhuarach
air
a
chasan
Путы
на
её
ногах
Cha
bhuarach
chruidh
na
chapuill
Не
путы
для
скота
или
лошадей
Ach
buarach
shìoda
thig
à
Sasainn.
А
шёлковые
путы
из
Англии.
Hé
hoileagan
hì
hò
m'
aighean
Эй,
хойлеган
хи
хо,
мои
тёлочки
Hé
hoileagan
hì
hò
m'
aighean
Эй,
хойлеган
хи
хо,
мои
тёлочки
M'
aighean
hoileagan,
hì
hò
m'
aighean
Мои
тёлочки,
хойлеган
хи
хо,
мои
тёлочки
Mo
chrodh-laoigh
gach
taobh
na
bhuaile.
Мой
молодняк
по
обе
стороны
загона.
Hé
dear,
hò
dear
Дорогая
моя,
о
дорогая
My
dear
is
the
brown
heifer
Моя
дорогая
— бурая
тёлочка
When
you
go
into
the
byre
Когда
ты
идёшь
в
коровник
My
dear
is
the
brown
heifer
Моя
дорогая
— бурая
тёлочка
When
you
go
into
the
byre
Когда
ты
идёшь
в
коровник
My
dear
is
the
brown
heifer
Моя
дорогая
— бурая
тёлочка
Your
milking
pail
would
be
full
Твоё
ведро
для
молока
будет
полным
My
dear
is
the
brown
heifer.
Моя
дорогая
— бурая
тёлочка.
The
intelligent
brown
heifer
is
my
darling
Умная
бурая
тёлочка
— моя
любимица
Who
never
kicked
me
Которая
никогда
меня
не
лягала
Who
produced
milk
in
the
open
air
for
me
Которая
давала
мне
молоко
на
свежем
воздухе
The
white
milk
of
the
kind
heifers.
Белое
молоко
добрых
тёлочек.
Hé
hoileagan
hì
hò
my
heifers
Эй,
хойлеган
хи
хо,
мои
тёлочки
Hé
hoileagan
hì
hò
my
heifers
Эй,
хойлеган
хи
хо,
мои
тёлочки
My
heifers,
hoileagan
hì
hò
my
heifers
Мои
тёлочки,
хойлеган
хи
хо,
мои
тёлочки
My
cattle
on
each
side
of
the
fold.
Мой
скот
по
обе
стороны
загона.
The
shaggy
heifer
is
my
darling
Косматая
тёлочка
— моя
любимица
The
fetter
is
tied
on
its
legs
Путы
завязаны
на
её
ногах
Not
the
common
fetter
of
cattle
or
horses
Не
обычные
путы
для
скота
или
лошадей
But
the
silken
fetter
from
England.
А
шёлковые
путы
из
Англии.
Hé
hoileagan
hì
hò
my
heifers
Эй,
хойлеган
хи
хо,
мои
тёлочки
Hé
hoileagan
hì
hò
my
heifers
Эй,
хойлеган
хи
хо,
мои
тёлочки
My
heifers,
hoileagan
hì
hó
my
heifers
Мои
тёлочки,
хойлеган
хи
хо,
мои
тёлочки
My
cattle
on
each
side
of
the
fold.
Мой
скот
по
обе
стороны
загона.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.