Julie Fowlis - A Chatrion' Og (Young Catherine) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Julie Fowlis - A Chatrion' Og (Young Catherine)




A Chatrion' Og (Young Catherine)
Молодая Катриона (A Chatrion' Og)
A Chatrion′ òg 's tu rinn mo leòn,
Молодая Катриона, ты ранила меня,
′S tu dh'fhàg fo bhròn 's fo mhulad mi,
Ты оставила меня в печали и скорби,
Mi ′n diugh ′s an air cnoc leam fhèin
Сегодня и вчера я одна на холме,
A' sileadh dheur ′s mi turraman.
Проливаю горькие слезы.
Ach 's i mo mhàthair rinn an call
Но это моя мать навлекла беду,
Nuair chuir i shealg na tunnaig mi.
Когда отправила меня охотиться на уток.
Nuair ràinig mi an linne chaol
Когда я добралась до узкого пролива,
′S ann bha mo ghaol a' sruladh innt′.
Ты там купался, мой любимый.
'S e an gunna caol a rinn do leòn
Это ружье тебя ранило,
'S cha dèan mi òirleach tuilleadh leatha.
И я больше никогда к нему не притронусь.
Ged thèid mi suas dhan bhail′ ud shuas
Даже если я пойду в верхний поселок,
Cha bhi mo chuairt ach diomain ann.
Мое пребывание там будет коротким.
Ged thèid mi dhan taigh ud shìos
Даже если я пойду в дом внизу,
Cha chuir Catrìona furan orm.
Катриона мне не обрадуется.
O Rìgh nan Dùl cùm rium mo chiall
О, Владыка Стихий, сохрани мой разум,
Cha robh mi riamh cho cunnartach,
Я никогда не была в такой опасности,
′S a Chatrìon' òg ′s tu rinn mo leòn
Молодая Катриона, ты ранила меня,
'S tu dh′fhàg fo bhròn 's fo mhulad mi.
Ты оставила меня в печали и скорби.
Young Catriona, you have wounded me
Молодая Катриона, ты ранила меня,
And left me sorrowing and lamenting,
И оставила меня в печали и скорби,
Today and yesterday alone on a hillock,
Сегодня и вчера одна на холме,
Shedding grief-stricken tears.
Проливая горькие слезы.
But it was my mother who caused the calamity
Но это моя мать навлекла беду,
When she sent me to hunt the duck.
Когда отправила меня охотиться на уток.
When I arrived at the narrow strait
Когда я добралась до узкого пролива,
My love was washing there.
Мой любимый там купался.
It was the fowling piece which wounded you
Это ружье ранило тебя,
And I will never use it again.
И я больше никогда им не воспользуюсь.
Though I visit the upper township
Хотя я посещу верхний поселок,
My stay there will be fleeting.
Мое пребывание там будет мимолетным.
Though I visit the house below,
Хотя я зайду в дом внизу,
Catriona will not welcome me.
Катриона меня не встретит.
O Lord of the Elements, save me from madness,
О, Владыка Стихий, убереги меня от безумия,
I have never been in such danger,
Я никогда не была в такой опасности,
And young Catriona, you have wounded me
Молодая Катриона, ты ранила меня,
And left me sorrowing and lamenting.
И оставила меня в печали и скорби.





Авторы: traditional


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.