Julie Fowlis - An T-Aparan Goirid 's an T-Aparan Ùr: Òran Do Sheasaidh Bhaile Raghnaill - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Julie Fowlis - An T-Aparan Goirid 's an T-Aparan Ùr: Òran Do Sheasaidh Bhaile Raghnaill




An T-Aparan Goirid 's an T-Aparan Ùr: Òran Do Sheasaidh Bhaile Raghnaill
Короткий фартук и новый фартук: Песня для Джесси из Балранальда
An t-aparan goirid ′s an t-aparan ùr,
Короткий фартук и новый фартук,
An t-aparan goirid nach ruig ach a' ghlùin,
Короткий фартук, едва достигающий колена,
′S nuair bha mi òg 's mi furast' rim lùb′,
Когда я была молода и легковерна,
′S e dh'fhàg mi fo leòn ach an t-aparan ùr.
Новый фартук причинил мне боль.
Bha cliù ort, a Sheasaidh, ′s tu 'n ainnir bha suairc,
Ты славился, Джесси, своей учтивостью,
A chumadh rid ghealladh ′s a leanadh rid luaidh;
Ты держал свое слово и был верен своей возлюбленной;
'S ann unnad bha ′n spiorad, 's tu 'chinneadh nam buadh
В тебе был дух, ты потомок доблестного рода,
Nach gabhadh an giorag ′s nach tilleadh ron chuan.
Который не знал страха и для которого море не было ужасным.
′S ann ort a bha biùthas san dùthaich a bh' ann:
Ты был известен в округе:
Cha ghabhadh tu Cooper, cha b′ bhuidh' leat a chainnt;
Ты не обращал внимания на Купера, тебе не нравились его разговоры;
′S ann bha thu nad bhiùtaidh, 's tu ′m flùr gun mheang,
Какой ты был красавец, цветок без изъяна,
'S nam faighinn mo dhùrachd, bhiodh diùc leat air làimh.
И если бы исполнилось мое желание, герцог держал бы тебя за руку.
'S nuair fhuair an Eliza Miss Jessie air bòrd,
Когда мисс Джесси поднялась на борт "Элизы",
′S ann oirre bha ′n sgoinn 's iad a′ hoidhsteadh nan seòl;
Там поднялась суматоха, когда поднимали паруса;
Bha muir air gach taobh dhith a' sgaoileadh mu bòrd
Море расступалось перед её носом,
′S bha h‑aigne cho aotrom ri faoileag air lòn.
А её дух был лёгким, как чайка над волнами.
Bha seorsa duine aca mach air a' watch
У них был какой-то человек на вахте,
A′ geàrd a' bhaile 's na thigeadh mun cuairt,
Охранявший деревню и всех, кто приближался,
Ach cheangaileadh a chasan ′s a làmhan gu cruaidh,
Но его ноги и руки были крепко связаны,
′S mun tàinig a' mhadainn, chaidh a ragadh le fuachd.
И к утру он окоченел от холода.
Dh′fhàg thu do mhàthair is d' athair fo leòn
Ты оставил своих мать и отца в печали,
Nach d′ rinn iad dhut banais le aighear 's le ceòl,
Потому что они не смогли устроить тебе свадьбу с музыкой и весельем,
Ach tillidh tu fhathast do dh′Uibhist an eòrn',
Но ты ещё вернёшься в Уист ячменный,
'S bidh siùcar an glainne ′s todaidh ga òl!
И там будет сахар в стаканах для грога!
The Short Apron and the New Apron:
Короткий фартук и новый фартук:
Song for Jessie of Balranald
Песня для Джесси из Балранальда
The short apron and the new apron;
Короткий фартук и новый фартук;
The short apron which only reaches the knee
Короткий фартук, который достигает только колена
When I was young and easily led
Когда я была молода и легкомысленна
The new apron was the cause of my hurt.
Новый фартук был причиной моей боли.
You were famous, Jessie, as a polite young woman
Ты был известен, Джесси, как вежливый молодой человек
Who would keep your word and be faithful to your beloved.
Который держал свое слово и был верен своей возлюбленной.
How spirited you were, a descendant of the truly virtuous clan,
Какой ты был душевный, потомок поистине добродетельного клана,
Which knew not fear and for whom the sea held no dread.
Который не знал страха и для которого море не представляло ужаса.
You became famous in the area.
Ты прославился в этом районе.
You wouldn′t entertain Cooper; you cared not for his conversation.
Ты не стал общаться с Купером; тебе не нравились его разговоры.
What a beauty you were, a flower without blemish,
Какой ты был красавец, цветок без пятнышка,
And had I my wish, a duke would have you by the hand.
И если бы исполнилось мое желание, герцог держал бы тебя за руку.
When Miss Jessie boarded the Eliza,
Когда мисс Джесси села на борт "Элизы",
There was a flurry of activity as the sails were hoisted.
Там была суета, когда поднимали паруса.
The sea was parting for her bow
Море расступалось перед ее носом
And her spirit was as light-hearted as a seagull.
И ее дух был беззаботным, как чайка.
They had a kind of man on watch,
У них был своего рода человек на вахте,
Guarding the village and all who approached.
Охранявший деревню и всех, кто приближался.
But his feet and hands were tightly bound and,
Но его ноги и руки были крепко связаны, и
By morning, he had stiffened with the cold.
К утру он окоченел от холода.
You left your mother and father depressed
Ты оставил свою мать и отца в подавленном состоянии
Because they were unable to provide for you a wedding with music and merry-making.
Потому что они не смогли устроить тебе свадьбу с музыкой и весельем.
But you'll return some time to Uist of the barley
Но ты еще вернешься в Уист ячменный
And there will be sugar in glasses for drinking toddies!
И там будет сахар в стаканах для питья грога!





Авторы: Traditional


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.