Julie Fowlis - Bothan Airigh am Braigh Raithneach (A Sheiling On The Braes Of Rannoch) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Julie Fowlis - Bothan Airigh am Braigh Raithneach (A Sheiling On The Braes Of Rannoch)




Bothan Airigh am Braigh Raithneach (A Sheiling On The Braes Of Rannoch)
Bothan Airigh am Braigh Raithneach (A Sheiling On The Braes Of Rannoch)
Gur e m′ anam is m' eudail
My heart and my joy
Chaidh an-dè do Gleann Garadh:
Were yesterday in Glen Garadh:
Fear na gruaig′ mar an t-ór
A man with hair like gold
Is na pòig air bhlas meala
And the kiss on his lips like honey
O hi ò o hu ò
O hi ò o hu ò
O hi ò o hu ò
O hi ò o hu ò
Hi ri ò hu eile
Hi ri ò hu eile
O ri ri ò gheallaibh ò
O ri ri ò gheallaibh ò
Is tu as fheàrr don tig deise
You are the best of the right-handed house
De na sheasadh air thalamh
Of those who tread the earth
Is tu as fheàrr don tig culaidh
You are the best of the left-handed house
De na chunna mi dh'fhearaibh
Of all the men I've ever seen
O hi ò o hu ò
O hi ò o hu ò
O hi ò o hu ò
O hi ò o hu ò
Hi ri ò hu eile
Hi ri ò hu eile
O ri ri ò gheallaibh ò
O ri ri ò gheallaibh ò
Is tu as fheàrr don tig osan
You are the best of the house on the River
Is bròg shocrach nam barrall
The stout brogues of the townships
Còta Lunnainneach dubh-ghorm
A black and blue coat from London
Is bidh na crùintean ga cheannach
And the cattle will buy it
O hi ò o hu ò
O hi ò o hu ò
O hi ò o hu ò
O hi ò o hu ò
Hi ri ò hu eile
Hi ri ò hu eile
O ri ri ò gheallaibh ò
O ri ri ò gheallaibh ò
An uair a ruigeadh tu 'n fhèill
When you come to the fair
Is e mo ghèar-sa a thig dhachaigh
My own darling, you will come home
Mo chriosan is mo chire
My ribbons and my comb
Is mo stiomag chaol cheangail
And to bind my narrow waist
O hi ò o hu ò
O hi ò o hu ò
O hi ò o hu ò
O hi ò o hu ò
Hi ri ò hu eile
Hi ri ò hu eile
O ri ri ò gheallaibh ò
O ri ri ò gheallaibh ò
Oboe solo
Oboe solo
Thig mo chrios à Dùn Eideann
My garter is from Edinburgh
Is mo bhrèid à Dùn Chailleann
And my plaid from Dunvegan
Gheibh sinn crodh as a′ Mhaorainn
We'll get cattle from the Mearns
Agus caoraich à Gallaibh
And sheep from Gailleach
O hi ò o hu ò
O hi ò o hu ò
O hi ò o hu ò
O hi ò o hu ò
Hi ri ò hu eile
Hi ri ò hu eile
O ri ri ò gheallaibh ò
O ri ri ò gheallaibh ò
Is ann a bhios sinn gan àrach
There we'll be with no rent to pay
Air àirigh am Bràigh Raithneach
On the shieling on the Braes of Rannoch
Ann am bòthan an t-sùgraidh
In the hut that is made of heather
Is gur e bu dùnadh dha barrach
And the thatch that is made of rushes
O hi ò o hu ò
O hi ò o hu ò
O hi ò o hu ò
O hi ò o hu ò
Hi ri ò hu eile
Hi ri ò hu eile
O ri ri ò gheallaibh ò
O ri ri ò gheallaibh ò
Bhiodh a′ chuthag 's an smùdan
The cuckoo and the blackbird
A′ gabhail ciùll duinn air chrannaibh
Will make music for us on the branches
Bhiodh an damh donn 's a bhùireadh
The brown stag and the doe
Gar dùsgadh sa mhadainn
Will wake us in the morning
O hi ò o hu ò
O hi ò o hu ò
O hi ò o hu ò
O hi ò o hu ò
Hi ri ò hu eile
Hi ri ò hu eile
O ri ri ò gheallaibh ò
O ri ri ò gheallaibh ò
O hi ò o hu ò
O hi ò o hu ò
O hi ò o hu ò
O hi ò o hu ò
Hi ri ò hu eile
Hi ri ò hu eile
O ri ri ò gheallaibh ò
O ri ri ò gheallaibh ò





Авторы: traditional


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.