Текст и перевод песни Julie Fowlis - Hé Gràdh, Hò Gràdh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hé Gràdh, Hò Gràdh
Моя любовь, о моя любовь
Hé
dear,
hò
dear
Эй,
дорогой,
о
дорогой
My
dear
is
the
brown
heifer
Мой
дорогой
– бурая
телочка
When
you
go
into
the
byre
Когда
ты
идешь
в
коровник
My
dear
is
the
brown
heifer
Мой
дорогой
– бурая
телочка
When
you
go
into
the
byre
Когда
ты
идешь
в
коровник
My
dear
is
the
brown
heifer
Мой
дорогой
– бурая
телочка
Your
milking
pail
would
be
full
Твое
ведро
для
молока
будет
полным
My
dear
is
the
brown
heifer.
Мой
дорогой
– бурая
телочка.
The
intelligent
brown
heifer
is
my
darling
Умная
бурая
телочка
– моя
любимица
Who
never
kicked
me
Которая
никогда
меня
не
лягала
Who
produced
milk
in
the
open
air
for
me
Которая
давала
мне
молоко
на
свежем
воздухе
The
white
milk
of
the
kind
heifers.
Белое
молоко
добрых
телочек.
Hé
hoileagan
hì
hò
my
heifers
Эй,
хойлеаган
хи
хо,
мои
телочки
Hé
hoileagan
hì
hò
my
heifers
Эй,
хойлеаган
хи
хо,
мои
телочки
My
heifers,
hoileagan
hì
hò
my
heifers
Мои
телочки,
хойлеаган
хи
хо,
мои
телочки
My
cattle
on
each
side
of
the
fold.
Мой
скот
по
обе
стороны
загона.
The
shaggy
heifer
is
my
darling
Лохматая
телочка
– моя
любимица
The
fetter
is
tied
on
its
legs
Путы
связаны
на
ее
ногах
Not
the
common
fetter
of
cattle
or
horses
Не
обычные
путы
для
скота
или
лошадей
But
the
silken
fetter
from
England.
А
шелковые
путы
из
Англии.
Hé
hoileagan
hì
hò
my
heifers
Эй,
хойлеаган
хи
хо,
мои
телочки
Hé
hoileagan
hì
hò
my
heifers
Эй,
хойлеаган
хи
хо,
мои
телочки
My
heifers,
hoileagan
hì
hó
my
heifers
Мои
телочки,
хойлеаган
хи
хо,
мои
телочки
My
cattle
on
each
side
of
the
fold.
Мой
скот
по
обе
стороны
загона.
Hé
gràdh,
hò
gràdh
Моя
любовь,
о
моя
любовь
'S
e
mo
gràdh
's
an
t-agh
donn
Моя
любовь
– бурая
телочка
Nuair
a
thèid
thu
na
bhàthaich
Когда
ты
идешь
в
коровник
'S
e
mo
gràdh
's
an
t-agh
donn.
Моя
любовь
– бурая
телочка.
Nuair
a
thèid
thu
na
bhàthaich
Когда
ты
идешь
в
коровник
'S
e
mo
gràdh-s'
an
t-agh
donn
Моя
любовь
– бурая
телочка
'S
e
do
chuman
bhiodh
làn
Твое
ведро
будет
полным
'S
e
mo
gràdh-s'
an
t-agh
donn.
Моя
любовь
– бурая
телочка.
'S
e
mo
ghaol-sa,
an
t-aghan
ciallach
Моя
любовь
– умная
телочка
Cha
do
thog
e
chas
a-riamh
rium
Она
никогда
не
поднимала
на
меня
ногу
Thug
e
bainne
chruidh
san
t-sliabh
dhomh
Она
давала
мне
молоко
в
горах
Bainne
geala
bhon
na
h-aighean
ciallach.
Белое
молоко
от
умных
телочек.
Hé
hoileagan
hì
hò
m'
aighean
Эй,
хойлеаган
хи
хо,
мои
телочки
Hé
hoileagan
hì
hò
m'
aighean
Эй,
хойлеаган
хи
хо,
мои
телочки
M'
aighean
hoileagan,
hì
hò
m'
aighean
Мои
телочки,
хойлеаган
хи
хо,
мои
телочки
Mo
chrodh-laoigh
gach
taobh
'n
a'
bhuaile.
Мой
молодняк
по
обе
стороны
загона.
'S
e
mo
ghaol-sa
an
t-aghan
caiteach
Моя
любовь
– косматая
телочка
Thig
a
bhuarach
air
a
chasan
Путы
на
ее
ногах
Cha
bhuarach
chruidh
na
chapuill
Не
путы
для
скота
или
лошадей
Ach
buarach
shìoda
thig
à
Sasainn.
А
шелковые
путы
из
Англии.
Hé
hoileagan
hì
hò
m'
aighean
Эй,
хойлеаган
хи
хо,
мои
телочки
Hé
hoileagan
hì
hò
m'
aighean
Эй,
хойлеаган
хи
хо,
мои
телочки
M'
aighean
hoileagan,
hì
hò
m'
aighean
Мои
телочки,
хойлеаган
хи
хо,
мои
телочки
Mo
chrodh-laoigh
gach
taobh
na
bhuaile.
Мой
молодняк
по
обе
стороны
загона.
Hé
dear,
hò
dear
Эй,
дорогой,
о
дорогой
My
dear
is
the
brown
heifer
Мой
дорогой
– бурая
телочка
When
you
go
into
the
byre
Когда
ты
идешь
в
коровник
My
dear
is
the
brown
heifer
Мой
дорогой
– бурая
телочка
When
you
go
into
the
byre
Когда
ты
идешь
в
коровник
My
dear
is
the
brown
heifer
Мой
дорогой
– бурая
телочка
Your
milking
pail
would
be
full
Твое
ведро
для
молока
будет
полным
My
dear
is
the
brown
heifer.
Мой
дорогой
– бурая
телочка.
The
intelligent
brown
heifer
is
my
darling
Умная
бурая
телочка
– моя
любимица
Who
never
kicked
me
Которая
никогда
меня
не
лягала
Who
produced
milk
in
the
open
air
for
me
Которая
давала
мне
молоко
на
свежем
воздухе
The
white
milk
of
the
kind
heifers.
Белое
молоко
добрых
телочек.
Hé
hoileagan
hì
hò
my
heifers
Эй,
хойлеаган
хи
хо,
мои
телочки
Hé
hoileagan
hì
hò
my
heifers
Эй,
хойлеаган
хи
хо,
мои
телочки
My
heifers,
hoileagan
hì
hò
my
heifers
Мои
телочки,
хойлеаган
хи
хо,
мои
телочки
My
cattle
on
each
side
of
the
fold.
Мой
скот
по
обе
стороны
загона.
The
shaggy
heifer
is
my
darling
Лохматая
телочка
– моя
любимица
The
fetter
is
tied
on
its
legs
Путы
связаны
на
ее
ногах
Not
the
common
fetter
of
cattle
or
horses
Не
обычные
путы
для
скота
или
лошадей
But
the
silken
fetter
from
England.
А
шелковые
путы
из
Англии.
Hé
hoileagan
hì
hò
my
heifers
Эй,
хойлеаган
хи
хо,
мои
телочки
Hé
hoileagan
hì
hò
my
heifers
Эй,
хойлеаган
хи
хо,
мои
телочки
My
heifers,
hoileagan
hì
hó
my
heifers
Мои
телочки,
хойлеаган
хи
хо,
мои
телочки
My
cattle
on
each
side
of
the
fold.
Мой
скот
по
обе
стороны
загона.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mackinnon
Альбом
Uam
дата релиза
26-10-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.