Текст и перевод песни Julie Fowlis - Rugadh Mi 'Teis Meadhan Na Mara (Me Zo Ganet É Kreiz Er Mor / I Was Born in the Midst of the Sea) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rugadh Mi 'Teis Meadhan Na Mara (Me Zo Ganet É Kreiz Er Mor / I Was Born in the Midst of the Sea) (Live)
Родилась я посреди моря (Me Zo Ganet É Kreiz Er Mor / Я родилась посреди моря) (Live)
Trì
lìog
o
thìr;
Три
лиги
от
берега;
An
taigh
geal
beag
agam
an
sin
Мой
маленький
белый
дом
там
стоял,
Le
conasg
a'
fàs
mun
doras.
С
ракушками,
растущими
у
двери.
Tha
a'
mhòinteach
ga
chuairteachadh.
Торфяник
его
окружал.
Rugadh
mi
'teis
meadhan
na
mara
Родилась
я
посреди
моря,
An
tìr
nan
garbh-thonn.
В
стране
бурных
волн.
Bha
m'
athair,
mar
a
shinnsir,
Мой
отец,
как
и
его
предки,
Na
mharaiche.
Был
моряком.
Beò
neo-ainmeil,
gun
ghlòir;
Жил
безвестно,
без
славы;
Truaghan
a
bha
gann
de
chliù.
Бедняк,
которому
не
хватало
известности.
Moch-thràth
is
anmoch
air
muir,
air
flod,
Рано
утром
и
поздно
вечером
в
море,
на
волнах,
Bha
m'athair,
mar
a
shinnsir,
Мой
отец,
как
и
его
предки,
'Slaodadh
'chuid
lìn.
Таскал
свои
сети.
Mo
mhàthair
mar
an
ceudna
'g
obair
Моя
мать
также
работала,
Dh'
aindeoin
bhi
liath;
Несмотря
на
седину;
Còmhla
rithe,
le
fallas
mo
ghnùis,
Вместе
с
ней,
в
поте
лица
своего,
Dh'
ionnsaich
mi
nuair
bha
mi
òg
Я
научилась,
когда
была
юной,
Bhith
fàs
's
a'
saothrachadh
buntàt';
Выращивать
и
собирать
картофель;
Mo
mhàthair
i
fhèin
ag
obair
gu
cosnadh
aran.
Моя
мать
сама
работала,
чтобы
заработать
на
хлеб.
Me
zo
ganet
é
kreiz
er
Mor,
Я
родилась
посреди
моря
(бретонский),
Ter
lèu
ér
méz;
Среди
волн;
Un
tiig
gwenn
duhont
em-es,
Белый
дом
был
у
меня,
Er
benal
'gresk
etal
en
nor
На
берегу,
где
растет
кресс-салат
Hag
el
lann
e
hol
en
anvez.
И
водоросли
заполняют
берег.
Me
zo
ganet
é
kreiz
er
Mor,
Я
родилась
посреди
моря
(бретонский),
E
bro
Arvor.
В
стране
Арвор.
Me
zad
e
oé,
èl
é
dadeu,
Мой
отец
был,
Béùet
en-des
kuh
ha
diglod
Жил
безвестно
и
без
славы
Er
peur
ne
gan
dén
é
glodeu.
Никто
не
пел
ему
хвалебных
од.
Bamdé-bamnoz
ar
er
Mor
blod.
С
утра
до
ночи
в
море,
Me
zad
e
oé,
èl
é
dadeu,
Мой
отец
был,
Stleijour-rouédeu.
Закидывал
сети.
Me
mamm
eùé
e
laboura
Моя
мать
работала,
Ha
gwenn
hé
blèu;
И
волосы
ее
были
седы;
Geti,
en
hwéz
ar
on
taleu,
С
ней,
в
поте
лица,
Disket
em-es
bihannig
tra,
Я
научилась
с
малых
лет,
Médein
ha
tennein
avaleu.
Сажать
и
собирать
картофель.
Me
mamm
eùè
e
laboura,
d'hounid
bara.
Моя
мать
работала,
чтобы
заработать
на
хлеб.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yann-ber Kalloc'h
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.