Текст и перевод песни Julie Fowlis - Tha Mo Ghaol Air Àird a' Chuain
Feasgar
ciùin
an
tùs
a'
Chèitein
Вечерний
штиль
в
городе
май
Nuair
bha
'n
ialtag
anns
na
speuran
Когда
в
небе
появились
новые
соколы
Chualaim
rìbhinn
òg
's
i
deurach
Слышал
рибин
Янг
и
дьюрах
'Seinn
fo
sgàil
nan
geugan
uain'
Пой
под
тенью
или
в
час
джугана'
Bha
a'
ghrian
'sa
chuan
gu
sìoladh
От
солнца,
чтобы
солить.
'S
reult
cha
d'
èirich
anns
an
iarmailt
В
Королевстве
Ирландии
в
небесах
Nuair
a
sheinn
an
òigh
gu
cianail
Когда
пели
в
детстве
сианайлу
"Tha
mo
ghaol
air
àird
a'
chuain"
"МО
гаол
Эйр
Эйрд
а
'чуаин"
Thòisich
dealt
na
h-oidhch'
ri
tùirling
Запустили
электричество
само
собой
разумеющееся,
люди
"закружились".
'S
lùb
am
braon
gu
caoin
na
flùrain
Петля
от
бактериальной
флоры
до
Кайла
цветка
обычно
принимает
форму
Shèid
a'
ghaoth
'na
h-oiteig
chùbhraidh
Осада
ветра
" ветер
чубхраидх
Beatha
's
ùrachd
do
gach
cluan
Жизнь
в
рахде
для
всех
клауанов
Ghleus
an
nighneag
fonn
a
h-òrain
Ghleus
in
nighneag
мелодия
к
песням
Sèimh
is
ciùin
mar
dhriùchd
an
Òg-mhìos
Океан
и
штиль,
как
дхрихд
в
июне.
'S
bha
an
t-sèisd
seo
'g
èirigh
'n
còmhnaidh
- Но
в
сейсде
была
эта
"вся
Ирландия"
и
всегда
"Tha
mo
ghaol
air
àird
a'
chuain"
"МО
гаол
Эйр
Эйрд
а
'чуаин"
Chiar
an
latha
is
dheàrrs'
na
reultan
Кьяр
днем
и
дхеарр
в
небе
Sheòl
an
rè
measg
neul
nan
speuran
Приплыли
во
время
оценки
облачности
неба
Shuidh
an
òigh,
bha
'bròn
'ga
lèireadh
Поставленный
в
детстве,
он
также
был
lèireadh
'S
cha
robh
dèigh
air
tàmh
no
suain
- Но
не
та
же
ветвь
дома
в
городе
или
сапсаго.
Theann
mi
faisg
air
reult
nan
òg-bhean
Тугой
я
почти
реулт
или
молодой-маленький
Sheinn
mu
'gaol
air
chuan
'bha
seòladh
Пойте
о
" любви
на
Тихом
океане
"с
этого
адреса.
O
bu
bhinn
a
caoidhrean
brònach
От
малого
до
Кайла
любого
бронаха
"Tha
mo
ghaol
air
àird
a'
chuain"
"МО
гаол
Эйр
Эйрд
а
'чуаин"
Rinn
an
ceòl
le
deòin
mo
thàladh
B
in
tracks
by
deòin
more
attract
Dlùth
do
rìbinn
donn
nam
blàth-shul
Рядом
с
рибинном
коричневым
или
теплым
шуилем
'S
i
ag
ùrnaigh
ris
an
Àrd-Rìgh
А
ты
его
жена
Верховному
королю
"Dìon
mo
ghràdh
'th'
air
àird
a'
chuain"
"Защита
моего
существа
- это"
Эйрд
а
'чуаин".
Bha
a
cridh'
le
gaol
gu
sgàineadh
Из
центра"
с
любовью
к
трещинам"
Nuair
a
ghlac
mi
fhèin
air
làimh
i
Когда,
когда
я
владею
собой
на
руках
и
...
"Siab
do
dheòir,
do
ghaol
tha
sàbhailt
"Сиаб
твой
дхеидх,
до
гаол
сабхайлт
Thill
mi
slàn
bhàrr
àird
a'
chuain"
Тем
не
менее,
я
весь
верхний
воздух
a
'chuain"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iain Macdonald, Kris Drever, Julie Fowlis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.