Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Stranger in Town
Eine Fremde in der Stadt
Just
arrived
on
the
seventen,
Bin
gerade
mit
dem
Siebzehner
angekommen,
Thought
I'd
see
the
old
gang
again,
Dachte,
ich
würde
die
alte
Clique
wiedersehen,
But
you
know
how
they
come
and
go
--
Aber
du
weißt
ja,
wie
sie
kommen
und
gehen
–
I'm
just
a
stranger
in
town.
Ich
bin
nur
eine
Fremde
in
der
Stadt.
Everywhere,
everyone
I
see
Überall,
jeder,
den
ich
sehe
Seems
to
wonder
who
I
can
be;
Scheint
sich
zu
fragen,
wer
ich
wohl
sein
mag;
And
I
swear,
no
one
seems
to
care
Und
ich
schwöre,
niemand
scheint
sich
zu
kümmern
About
a
stranger
in
town.
Um
eine
Fremde
in
der
Stadt.
I
saw
a
cottage
on
a
lonely
old
street,
Ich
sah
ein
Häuschen
in
einer
einsamen
alten
Straße,
The
weeds
have
grown
'round
the
gate;
Das
Unkraut
ist
um
das
Tor
gewachsen;
Somehow
I
felt
that
you
would
wait
here,
my
sweet;
Irgendwie
hatte
ich
das
Gefühl,
du
würdest
hier
warten,
mein
Lieber;
But
it
looks
like
I'm
too
late.
Aber
es
sieht
so
aus,
als
wäre
ich
zu
spät.
Guess
I'll
leave
on
the
twelve
- oh
- two,
Ich
schätze,
ich
fahre
mit
dem
Zwölf-Null-Zwei,
Can't
believe
that
there's
no
more
you;
Kann
nicht
glauben,
dass
es
dich
nicht
mehr
gibt;
Is
there
nothing
for
me?
Will
I
always
be
Gibt
es
nichts
für
mich?
Werde
ich
immer
sein
A
stranger
in
my
own
home
town.
Eine
Fremde
in
meiner
eigenen
Heimatstadt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mel Torme
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.