Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cry Me a River (Remastered)
Wein mir einen Fluss (Remastered)
Now
you
say
you're
lonely,
Jetzt
sagst
du,
du
bist
einsam,
You
cried
the
whole
night
through.
Du
hast
die
ganze
Nacht
geweint.
Well
you
can
cry
me
a
river,
Nun,
du
kannst
mir
einen
Fluss
weinen,
Cry
me
a
river,
Wein
mir
einen
Fluss,
I
cried
a
river
over
you.
Ich
weinte
einen
Fluss
über
dich.
Now
you
say
you're
sorry,
Jetzt
sagst
du,
es
tut
dir
leid,
For
being
so
untrue.
Dass
du
so
untreu
warst.
Well
you
can
cry
me
a
river,
Nun,
du
kannst
mir
einen
Fluss
weinen,
Cry
me
a
river,
Wein
mir
einen
Fluss,
I
cried
a
river
over
you.
Ich
weinte
einen
Fluss
über
dich.
You
drove
me,
nearly
drove
me,
Du
hast
mich,
fast
hast
du
mich,
Out
of
my
head;
Um
den
Verstand
gebracht;
While
you
never
shed
a
tear.
Während
du
nie
eine
Träne
vergossen
hast.
Remember,
I
remember,
Erinnere
dich,
ich
erinnere
mich,
All
that
you
said;
An
alles,
was
du
gesagt
hast;
Told
me
love
was
too
plebeian,
Sagtest
mir,
Liebe
sei
zu
plebejisch,
Told
me
you
were
through
with
me-
Sagtest
mir,
du
wärst
fertig
mit
mir-
And
now
you
say
you
love
me,
Und
jetzt
sagst
du,
du
liebst
mich,
Well,
just
to
prove
you
do,
Nun,
nur
um
zu
beweisen,
dass
du
es
tust,
Come
on
and
cry
me
a
river,
Komm
schon
und
wein
mir
einen
Fluss,
Cry
me
a
river,
Wein
mir
einen
Fluss,
I
cried
a
river
over
you
Ich
weinte
einen
Fluss
über
dich
I
cried
a
river
over
you
Ich
weinte
einen
Fluss
über
dich
I
cried
a
river
over
you
Ich
weinte
einen
Fluss
über
dich
I
cried
a
river
over
you
Ich
weinte
einen
Fluss
über
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cordel Dexter Burrell, Demar Gayle, Michael Agustus Kennedy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.