Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don'cha Go 'Way Mad
Geh doch nicht wütend weg
Don'cha
Go
'Way
Mad
Geh
doch
nicht
wütend
weg
Julie
London
Julie
London
Julie
/ Love
On
The
Rocks
Julie
/ Love
On
The
Rocks
I
must
confess
what
you
say
is
true
Ich
muss
gestehen,
was
du
sagst,
ist
wahr
I
had
a
rendezvous
with
somebody
new
Ich
hatte
ein
Rendezvous
mit
jemand
Neuem
That's
the
only
one
I
ever
had
Es
war
das
einzige,
das
ich
je
hatte
Baby,
baby,
don'cha
go
away
mad
Baby,
Baby,
geh
doch
nicht
wütend
weg
Cheatin'
shows
and
it
never
goes
Betrug
fällt
auf
und
es
geht
nie
einfach
weg
You
got
a
reason
to
be
mad
I
suppose
Du
hast
wohl
einen
Grund,
wütend
zu
sein,
nehme
ich
an
But
she
only
was
a
passin'
fad
Aber
sie
war
nur
eine
vorübergehende
Laune
Baby,
don't
you
be
mad
Baby,
sei
doch
nicht
wütend
Her
kind's
a
dime
a
dozen
Ihre
Sorte
gibt's
wie
Sand
am
Meer
And
that's
not
the
kind
I
want
Und
das
ist
nicht
die
Sorte,
die
ich
will
Who'd
ever
dream
your
cousin
Wer
hätte
je
gedacht,
dass
dein
Cousin
Would
wander
into
that
restaurant?
In
dieses
Restaurant
spazieren
würde?
I
understand
that
you
feel
upset
Ich
verstehe,
dass
du
aufgebracht
bist
What
do
you
say
that
you
forgive
and
forget?
Was
hältst
du
davon,
zu
vergeben
und
zu
vergessen?
Come
on
and
kiss
me
just
to
show
you're
glad
Komm
schon
und
küss
mich,
nur
um
zu
zeigen,
dass
du
nicht
mehr
böse
bist
Baby,
baby,
don'cha
go
away
mad
Baby,
Baby,
geh
doch
nicht
wütend
weg
Now,
her
kind's
a
dime
a
dozen
Nun,
ihre
Sorte
gibt's
wie
Sand
am
Meer
I
should've
passed
her
by
Ich
hätte
an
ihr
vorbeigehen
sollen
Who'd
ever
dream
your
cousin
Wer
hätte
je
gedacht,
dass
dein
Cousin
Would
come
along
and
give
us
the
eye?
Daherkommen
und
uns
beäugen
würde?
I
understand
that
you
feel
upset
Ich
verstehe,
dass
du
aufgebracht
bist
What
do
you
say
that
you
forgive
and
forget?
Was
hältst
du
davon,
zu
vergeben
und
zu
vergessen?
Come
on
and
kiss
me
just
to
show
you're
glad
Komm
schon
und
küss
mich,
nur
um
zu
zeigen,
dass
du
nicht
mehr
böse
bist
Baby,
don'cha
go
away
mad
Baby,
geh
doch
nicht
wütend
weg
Understand
that
you're
quite
upset
Verstehe,
dass
du
ziemlich
aufgebracht
bist
What
do
you
say
that
you
forgive
and
forget?
Was
hältst
du
davon,
zu
vergeben
und
zu
vergessen?
Come
on
and
kiss
me
just
to
show
you're
glad
Komm
schon
und
küss
mich,
nur
um
zu
zeigen,
dass
du
nicht
mehr
böse
bist
Baby,
baby,
baby,
baby,
baby,
baby,
baby
Baby,
Baby,
Baby,
Baby,
Baby,
Baby,
Baby
Baby,
baby,
baby,
don'cha
go
'way
mad
Baby,
Baby,
Baby,
geh
doch
nicht
wütend
weg
Now,
don'cha
go
away
mad
Nun,
geh
doch
nicht
wütend
weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stillman, Jacquet, Munday
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.