Текст и перевод песни Julie London - Frenesi
It
was
fiesta
down
in
Mexico
В
Мексике
была
фиеста,
And
so
I
stopped
a
while
to
see
the
show
И
я
остановилась,
чтобы
посмотреть
представление.
I
knew
that
"frenesi"
meant
"please
love
me"
Я
знала,
что
"frenesi"
означает
"пожалуйста,
люби
меня",
And
I
could
say
"frenesi"
И
я
могла
бы
сказать
"frenesi".
A
handsome
caballero
caught
my
eye
Красивый
кабальеро
поймал
мой
взгляд,
I
stood
enchanted
as
he
wandered
by
Я
стояла,
очарованная,
когда
он
проходил
мимо.
And
never
knowing
that
it
came
from
me
И,
не
зная,
что
это
исходило
от
меня,
I
gently
sighed
"frenesi"
Я
тихо
вздохнула:
"frenesi".
He
stopped
and
raised
his
eyes
to
mine
Он
остановился
и
поднял
на
меня
глаза,
His
lips
just
pleaded
to
be
kissed
Его
губы
так
и
просились
поцелуя,
His
eyes
were
soft
as
candle-shine
Его
глаза
были
мягкими,
как
свет
свечи,
So
how
was
I
to
resist
Ну
как
я
могла
устоять?
And
now
without
a
heart
to
call
my
own
И
теперь,
не
имея
сердца,
которое
могла
бы
назвать
своим,
A
greater
happiness
I've
never
known
Большего
счастья
я
никогда
не
знала,
Because
his
kisses
are
for
me
alone
Потому
что
его
поцелуи
только
для
меня,
Who
wouldn't
say
"frenesi"
Кто
бы
не
сказал
"frenesi"?
(A
lovely
señorita
caught
my
eye)
(Прекрасная
сеньорита
поймала
мой
взгляд,)
(I
stood
enchanted
as
she
wandered
by)
(Я
стоял
очарованный,
когда
она
проходила
мимо.)
(And
never
knowing
that
it
came
from
me)
(И
не
зная,
что
это
исходило
от
меня,)
(I
gently
sighed
"frenesi")
(Я
тихо
вздохнул:
"frenesi".)
He
stopped
and
raised
his
eyes
to
mine
Он
остановился
и
поднял
на
меня
глаза,
His
lips
just
pleaded
to
be
kissed
Его
губы
так
и
просились
поцелуя,
His
eyes
were
soft
as
candle-shine
Его
глаза
были
мягкими,
как
свет
свечи,
So
how
was
I
to
resist
Ну
как
я
могла
устоять?
And
now
without
a
heart
to
call
my
own
И
теперь,
не
имея
сердца,
которое
могла
бы
назвать
своим,
A
greater
happiness
I've
never
known
Большего
счастья
я
никогда
не
знала,
Because
his
kisses
are
for
me
alone
Потому
что
его
поцелуи
только
для
меня,
Who
wouldn't
say
"frenesi"
Кто
бы
не
сказал
"frenesi"?
(Who
wouldn't
say
"frenesi")
(Кто
бы
не
сказал
"frenesi"?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Dominguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.