Текст и перевод песни Julie London - Lush Life
I
used
to
visit
all
the
very
gay
places
Я
бывал
во
всех
самых
веселых
местах.
Those
come
what
may
places
Будь
что
будет
места
Where
one
relaxes
on
the
axis
of
the
wheel
of
life
Где
человек
расслабляется
на
оси
колеса
жизни,
To
get
the
feel
of
life...
чтобы
ощутить
жизнь...
From
jazz
and
cocktails.
От
джаза
и
коктейлей.
The
girls
I
knew
had
sad
and
sullen
gray
faces
У
девушек,
которых
я
знал,
были
грустные
и
угрюмые
серые
лица.
With
distant
gay
traces
С
далекими
веселыми
следами
That
used
to
be
there
you
could
see
where
theyd
been
washed
away
Когда-то
это
было
там,
ты
мог
видеть,
где
их
смыло.
By
too
many
through
the
day...
Слишком
многими
в
течение
дня...
Twelve
oclock
tales.
Двенадцать
часов
сказки.
Then
you
came
along
with
your
siren
of
song
А
потом
появилась
ты
со
своей
песней
сирены.
To
tempt
me
to
madness!
Чтобы
довести
меня
до
безумия!
I
thought
for
a
while
that
your
poignant
smile
was
tinged
with
the
sadness
Какое-то
время
я
думал,
что
в
твоей
пронзительной
улыбке
есть
оттенок
грусти.
Of
a
great
love
for
me.
О
великой
любви
ко
мне.
Ah
yes!
I
was
wrong...
Ах,
да,
я
был
неправ...
Life
is
lonely
again,
Жизнь
снова
одинока,
And
only
last
year
everything
seemed
so
sure.
И
только
в
прошлом
году
все
казалось
таким
уверенным.
Now
life
is
awful
again,
Теперь
жизнь
снова
ужасна,
A
troughful
of
hearts
could
only
be
a
bore.
Полная
тревог
сердец
может
быть
только
скукой.
A
week
in
paris
will
ease
the
bite
of
it,
Неделя
в
Париже
облегчит
боль.
All
I
care
is
to
smile
in
spite
of
it.
Все,
что
меня
волнует,
- это
улыбаться,
несмотря
ни
на
что.
I'll
forget
you,
I
will
Я
забуду
тебя,
я
забуду.
While
yet
you
are
still
burning
inside
my
brain.
Пока
ты
все
еще
пылаешь
в
моем
мозгу.
Romance
is
mush,
Романтика
- это
месиво,
Stifling
those
who
strive.
Душит
тех,
кто
борется.
I'll
live
a
lush
life
in
some
small
dive...
Я
буду
жить
роскошной
жизнью
в
каком-нибудь
маленьком
нырке...
And
there
Ill
be,
while
I
rot
И
я
буду
там,
пока
буду
гнить.
With
the
rest
of
those
whose
lives
are
lonely,
too.
С
остальными,
чья
жизнь
тоже
одинока.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Strayhorn Billy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.