Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Blues Is All I Ever Had
Der Blues ist alles, was ich je hatte
Some
folks
always
seem
to
find
the
good
things,
Manche
Leute
scheinen
immer
die
guten
Dinge
zu
finden,
Other
folks
get
mixed
up
with
the
bad;
Andere
Leute
verstricken
sich
ins
Schlechte;
Don't
ask
me
what
I
know
about
the
good
things
--
Frag
mich
nicht,
was
ich
über
die
guten
Dinge
weiß
--
The
blues
is
all
I
ever
had.
Der
Blues
ist
alles,
was
ich
je
hatte.
To
some,
the
earth's
a
world
of
friendly
faces,
Für
manche
ist
die
Erde
eine
Welt
voller
freundlicher
Gesichter,
For
those
lucky
few,
I'm
awful
glad;
Für
diese
wenigen
Glücklichen
bin
ich
wirklich
froh;
My
world's
been
a
string
of
second
places
--
Meine
Welt
war
eine
Reihe
von
zweiten
Plätzen
--
The
blues
is
all
I
ever
had.
Der
Blues
ist
alles,
was
ich
je
hatte.
When
I
first
met
him,
I
thought
that
maybe
Als
ich
ihn
zum
ersten
Mal
traf,
dachte
ich,
vielleicht
He
could
change
this
lonely
life
I
led;
Könnte
er
dieses
einsame
Leben
ändern,
das
ich
führte;
When
he
smiled
and
said,
"I
love
you,
baby,"
Als
er
lächelte
und
sagte:
„Ich
liebe
dich,
Baby,“
Silly
girl,
I
b'lieved
each
word
he
said.
Dummes
Mädchen,
ich
glaubte
jedes
Wort,
das
er
sagte.
Guess
it's
time
for
me
to
say
"good
bye"
now
--
Ich
schätze,
es
ist
Zeit
für
mich,
jetzt
„Auf
Wiedersehen“
zu
sagen
--
Didn't
mean
to
leave
you
feelin'
sad.
Ich
wollte
nicht,
dass
du
dich
traurig
fühlst.
Since
he's
gone,
what
is
there
left
to
try
now?
Seit
er
weg
ist,
was
gibt
es
jetzt
noch
zu
versuchen?
The
blues
is
all
I
ever
had.
Der
Blues
ist
alles,
was
ich
je
hatte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Troup
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.