Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two Sleepy People
Zwei schläfrige Leute
Here
we
are,
out
of
cigarettes
Hier
sind
wir,
keine
Zigaretten
mehr
Holding
hands
and
yawning,
look
how
late
it
gets
Halten
Händchen
und
gähnen,
sieh
nur,
wie
spät
es
wird
Two
sleepy
people
by
dawn's
early
light
Zwei
schläfrige
Leute
im
frühen
Morgenlicht
And
too
much
in
love
to
say
goodnight
Und
viel
zu
verliebt,
um
Gute
Nacht
zu
sagen
Here
we
are,
in
the
cozy
chair
Hier
sind
wir,
im
gemütlichen
Sessel
Picking
on
a
wishbone
from
the
Frigidaire
Knabbern
an
einem
Wunschknochen
aus
dem
Kühlschrank
Two
sleepy
people
with
nothing
to
say
Zwei
schläfrige
Leute,
die
nichts
zu
sagen
haben
And
too
much
in
love
to
break
away
Und
viel
zu
verliebt,
um
auseinanderzugehen
Do
you
remember
the
nights
we
used
to
linger
in
the
hall?
Erinnerst
du
dich
an
die
Nächte,
in
denen
wir
im
Flur
verweilten?
Father
didn't
like
you
at
all
Vater
mochte
dich
überhaupt
nicht
Do
you
remember
the
reason
why
we
married
in
the
fall?
Erinnerst
du
dich
an
den
Grund,
warum
wir
im
Herbst
geheiratet
haben?
To
rent
this
little
nest,
and
get
a
bit
of
rest
Um
dieses
kleine
Nest
zu
mieten
und
ein
bisschen
Ruhe
zu
bekommen
Well,
here
we
are,
just
about
the
same
Nun,
hier
sind
wir,
immer
noch
die
Gleichen
Foggy
little
fella,
drowsy
little
dame
Verschlafener
kleiner
Kerl,
schläfrige
kleine
Dame
Two
sleepy
people
by
dawn's
early
light
Zwei
schläfrige
Leute
im
frühen
Morgenlicht
And
too
much
in
love
to
say
goodnight
Und
viel
zu
verliebt,
um
Gute
Nacht
zu
sagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hoagy Carmichael, Frank Loesser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.