Текст и перевод песни Julie London - When the World Was Young
When the World Was Young
Когда мир был молод
It
isn't
by
chance
I
happen
to
be,
Я
не
случайно
стала,
A
boulevardier,
the
toast
of
Paris.
Завсегдатаем
парижских
бульваров.
For
over
the
noise,
the
talk
and
the
smoke,
За
шумом,
разговорами
и
дымом,
I'm
good
for
a
laugh,
a
drink
or
a
jokeI
walk
in
a
room,
a
party
or
ball,
Я
могу
посмеяться,
выпить
или
пошутить.
Я
вхожу
в
комнату,
на
вечеринку
или
бал,
"Come
sit
over
here"
somebody
will
call.
"Присаживайтесь
сюда",
- кто-нибудь
позовёт.
"A
drink
for
M'sieur,
a
drink
for
us
all!
"Выпить
для
месье,
выпить
для
всех
нас!
But
how
many
times
I
stop
and
recall.
Но
как
часто
я
останавливаюсь
и
вспоминаю.
Ah,
the
apple
trees,
Ах,
яблони,
Blossoms
in
the
breeze,
Цветы
на
ветру,
That
we
walked
among,
Среди
которых
мы
гуляли,
Lying
in
the
hay,
Лежа
в
сене,
Games
we
used
to
play,
Игры,
в
которые
мы
играли,
While
the
rounds
were
sung,
Пока
пелись
песни,
Only
yesterday,
when
the
world
was
young.
Только
вчера,
когда
мир
был
молод.
Wherever
I
go
they
mention
my
name,
Куда
бы
я
ни
пошла,
все
упоминают
мое
имя,
And
that
in
itself,
is
some
sort
of
fame,
И
это
само
по
себе
уже
своего
рода
слава,
"Come
by
for
a
drink,
we're
having
a
game,"
"Заходи
выпить,
мы
играем",
Wherever
I
go
I'm
glad
that
I
came.
Куда
бы
я
ни
пошла,
я
рада,
что
пришла.
The
talk
is
quite
gay,
the
company
fine,
Разговоры
веселые,
компания
приятная,
There's
laughter
and
lights,
and
glamour
and
wine,
Здесь
смех
и
огни,
блеск
и
вино,
And
beautiful
girls
and
some
of
them
mine,
И
красивые
парни,
и
некоторые
из
них
мои,
But
often
my
eyes
see
a
diff'rent
shine.
Но
часто
мои
глаза
видят
другой
блеск.
Ah,
the
apple
trees,
Ах,
яблони,
Sunlit
memories,
Залитые
солнцем
воспоминания,
Where
the
hammock
swung,
Где
качался
гамак,
On
our
backs
we'd
lie,
Мы
лежали
на
спине,
Looking
at
the
sky,
Глядя
на
небо,
Till
the
stars
were
strung,
Пока
не
появлялись
звезды,
Only
last
July
when
the
world
was
young.
Только
в
прошлом
июле,
когда
мир
был
молод.
Ah,
the
apple
trees,
Ах,
яблони,
Blossoms
in
the
breeze,
Цветы
на
ветру,
That
we
walked
among,
Среди
которых
мы
гуляли,
Lying
in
the
hay,
Лежа
в
сене,
Games
we
used
to
play,
Игры,
в
которые
мы
играли,
While
the
rounds
were
sung,
Пока
пелись
песни,
Only
yesterday,
when
the
world
was
young.
Только
вчера,
когда
мир
был
молод.
While
sitting
around,
we
often
recall,
Сидя
вместе,
мы
часто
вспоминаем,
The
laugh
of
the
year,
the
night
of
them
all.
Самый
смешной
год,
самую
лучшую
ночь.
The
blonde
who
was
so
attractive
that
year,
Блондина,
который
был
так
привлекателен
в
том
году,
Some
opening
night
that
made
us
all
cheer.
Какой-то
премьерный
вечер,
который
нас
всех
развеселил.
Remember
that
time
we
all
got
so
tight,
Помнишь
тот
раз,
когда
мы
все
так
напились,
And
Jacques
and
Antoine
got
into
a
fight.
И
Жак
с
Антуаном
подрались.
The
gendarmes
who
came,
passed
out
like
a
light,
Жандармы,
которые
пришли,
отключились
как
свет,
I
laugh
with
the
rest,
it's
all
very
bright.
Я
смеюсь
вместе
со
всеми,
все
это
очень
ярко.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johnny Mercer, M. Phillippe-gerard, Marie Vannier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.