Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wives and Lovers (1999 Digital Remaster)
Ehefrauen und Liebhaberinnen (1999 Digital Remaster)
Hey,
little
girl,
comb
your
hair,
fix
your
makeup
--
Hey,
kleines
Mädchen,
kämm
dein
Haar,
mach
dein
Make-up
--
Soon
he
will
open
the
door.
Bald
wird
er
die
Tür
öffnen.
Don't
think
because
you've
a
ring
on
your
finger
Denk
nicht,
nur
weil
du
einen
Ring
am
Finger
hast
You
needn't
try
anymore,
Musst
du
dich
nicht
mehr
bemühen,
For
wives
should
always
be
lovers,
too;
Denn
Ehefrauen
sollten
auch
immer
Liebhaberinnen
sein;
Run
to
his
arms
the
moment
he
comes
home
to
you,
Lauf
in
seine
Arme,
sobald
er
zu
dir
nach
Hause
kommt,
I'm
warn
- ing
you...
Ich
war
- ne
dich...
Day
after
day,
there
are
girls
at
the
office,
Tag
für
Tag
gibt
es
Mädchen
im
Büro,
And
men
will
always
be
men;
Und
Männer
werden
immer
Männer
sein;
Don't
send
him
off
with
your
hair
still
in
curlers
--
Schick
ihn
nicht
weg,
während
du
noch
Lockenwickler
im
Haar
hast
--
You
may
not
see
him
again.
Du
siehst
ihn
vielleicht
nie
wieder.
For
wives
should
always
be
lovers,
too,
Denn
Ehefrauen
sollten
auch
immer
Liebhaberinnen
sein,
Run
to
his
arms
the
moment
he
comes
home
to
you;
Lauf
in
seine
Arme,
sobald
er
zu
dir
nach
Hause
kommt;
He's
al
- most
here.
Er
ist
fast
da.
Hey,
little
girl,
better
wear
something
pretty,
Hey,
kleines
Mädchen,
zieh
lieber
etwas
Hübsches
an,
Something
you'd
wear
to
go
to
the
city,
Etwas,
das
du
tragen
würdest,
um
in
die
Stadt
zu
gehen,
And
dim
all
the
lights,
pour
the
wine,
start
the
music,
Und
dimm
alle
Lichter,
schenk
den
Wein
ein,
starte
die
Musik,
Time
to
get
ready
for
love,
Zeit,
sich
bereit
zu
machen
für
die
Liebe,
Time
to
get
ready,
time
to
get
ready,
Zeit,
sich
bereit
zu
machen,
Zeit,
sich
bereit
zu
machen,
Time
to
get
ready
for
love.
Zeit,
sich
bereit
zu
machen
für
die
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Hal, Bacharach Burt F
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.