Julie Piétri - Je veux croire - перевод текста песни на немецкий

Je veux croire - Julie Piétriперевод на немецкий




Je veux croire
Ich will glauben
Quand on est jeune, on veut tout apprendre, et prendre
Wenn man jung ist, will man alles lernen und nehmen
Pourtant la vie, tôt ou tard demande des comptes.
Doch das Leben fordert früher oder später Rechenschaft.
Alors on essaie un peu de comprendre nous allons
Also versucht man ein wenig zu verstehen, wohin wir gehen
Et qui pourrait répondre à toutes nos questions.
Und wer all unsere Fragen beantworten könnte.
Tous ensemble, essayons de trouver,
Lass uns alle zusammen versuchen zu finden,
Essayons de savoir est la vérité.
Lass uns versuchen zu wissen, wo die Wahrheit ist.
Au milieu des inventions les plus folles
Inmitten der verrücktesten Erfindungen
Perdus parmi les actes et les paroles.
Verloren zwischen Taten und Worten.
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
{Choeurs: Dis-nous pourquoi}
{Chöre: Sag uns warum}
Oh-oh-oh oui
Oh-oh-oh ja
{Choeurs: Dis-nous pourquoi}
{Chöre: Sag uns warum}
Ohohohoh
Ohohohoh
{Choeurs: Dis-nous pourquoi}
{Chöre: Sag uns warum}
Quand je suis dans tes bras
Wenn ich in deinen Armen liege
Je veux croire au destin
Will ich an das Schicksal glauben
Je veux croire à l'infini
Will ich an die Unendlichkeit glauben
Je veux croire que l'on revit
Will ich glauben, dass man wieder lebt
Ici, ailleurs, j'en ai besoin
Hier, anderswo, ich brauche das
{Choeurs: Et c'est pourquoi il y a ici bas des prières}
{Chöre: Und deshalb gibt es hier unten Gebete}
Et c'est pourquoi il y a des prières
Und deshalb gibt es Gebete
{Choeurs: Et c'est pourquoi on condamne ici bas les frontières}
{Chöre: Und deshalb verurteilt man hier unten die Grenzen}
Oui on condamne ici bas les frontières
Ja, man verurteilt hier unten die Grenzen
{Choeurs: Et c'est pourquoi c'est pourquoi c'est pourquoi}
{Chöre: Und deshalb, deshalb, deshalb}
Tous ensemble en se donnant la main
Alle zusammen, Hand in Hand
On peut faire la lumière, éclairer le chemin,
Können wir Licht machen, den Weg erhellen,
Et comprendre l'intelligence qui nous guide
Und die Intelligenz verstehen, die uns leitet
Pour ne plus vivre avec la peur du vide.
Um nicht mehr mit der Angst vor der Leere zu leben.
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
{Choeurs: Dis-nous pourquoi}
{Chöre: Sag uns warum}
Oh-oh-oh oui
Oh-oh-oh ja
{Choeurs: Dis-nous pourquoi}
{Chöre: Sag uns warum}
Ohohohoh
Ohohohoh
{Choeurs: Dis-nous pourquoi}
{Chöre: Sag uns warum}
Quand je suis avec toi
Wenn ich bei dir bin
Je veux croire au destin
Will ich an das Schicksal glauben
Je veux croire à l'infini
Will ich an die Unendlichkeit glauben
Je veux croire que l'on revit
Will ich glauben, dass man wieder lebt
Ici, ailleurs, j'en ai besoin
Hier, anderswo, ich brauche das
{Choeurs: Et c'est pourquoi il y a ici bas des prières}
{Chöre: Und deshalb gibt es hier unten Gebete}
Et c'est pourquoi il y a des prières
Und deshalb gibt es Gebete
{Choeurs: Et c'est pourquoi on condamne ici bas les frontières}
{Chöre: Und deshalb verurteilt man hier unten die Grenzen}
Oui on condamne ici bas les frontières
Ja, man verurteilt hier unten die Grenzen
{Choeurs: Et c'est pourquoi on voudrait oublier toutes les guerres}
{Chöre: Und deshalb möchte man alle Kriege vergessen}
Et on voudrait oublier toutes les guerres
Und man möchte alle Kriege vergessen
{Choeurs: Et c'est pourquoi on voudrait effacer la misère}
{Chöre: Und deshalb möchte man das Elend auslöschen}
Et on voudrait effacer la misère
Und man möchte das Elend auslöschen
{Choeurs: Et c'est pourquoi il y a ici bas des prières}
{Chöre: Und deshalb gibt es hier unten Gebete}
Et c'est pourquoi il y a des prières
Und deshalb gibt es Gebete
{Choeurs: Et c'est pourquoi on condamne ici bas les frontières}
{Chöre: Und deshalb verurteilt man hier unten die Grenzen}
Oui on condamne ici bas les frontières
Ja, man verurteilt hier unten die Grenzen





Авторы: carrere, elias, schmidt, soler, duiser


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.