Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La belle vie
Das schöne Leben
(Jean
Broussolle/Sacha
Distel)
(Jean
Broussolle/Sacha
Distel)
Ô
la
belle
vie,
sans
amour,
sans
soucis,
sans
problème.
Oh,
das
schöne
Leben,
ohne
Liebe,
ohne
Sorgen,
ohne
Probleme.
Hum
la
belle
vie,
on
est
seul,
on
est
libre
et
l'on
s'aime.
Hm,
das
schöne
Leben,
man
ist
allein,
man
ist
frei
und
man
liebt
es.
On
s'amuse
à
passer
avec
tous
ses
copains
Man
vergnügt
sich,
verbringt
mit
all
seinen
Freunden
Des
nuits
blanches
qui
se
penchent
sur
les
petits
matins.
Durchwachte
Nächte,
die
sich
dem
frühen
Morgen
zuneigen.
Mais
la
belle
vie,
sans
amour,
sans
soucis,
sans
problème.
Aber
das
schöne
Leben,
ohne
Liebe,
ohne
Sorgen,
ohne
Probleme.
Oui
la
belle
vie,
on
s'enlace,
on
est
triste
et
l'on
traîne.
Ja,
das
schöne
Leben,
man
umarmt
sich,
ist
traurig
und
trödelt
herum.
Alors
pense
que
moi
je
t'aime
et
quand
tu
auras
compris
Also
denk
daran,
dass
ich
dich
liebe,
und
wenn
du
es
verstanden
hast
Réveille-toi,
je
serai
là
pour
toi.
Wach
auf,
ich
werde
für
dich
da
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Broussolle, Alexandre Sacha Distel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.