Текст и перевод песни Julie Piétri - La petite rumeur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La petite rumeur
A Little Rumor
(Jean-Marie
Moreau/Alain
Pewzner/Christian
Pewzner)
(Jean-Marie
Moreau/Alain
Pewzner/Christian
Pewzner)
Embrasse-moi
fort,
reste
pas
dehors,
calme-toi,
je
vais
t'expliquer
Kiss
me
hard,
don't
stay
outside,
calm
down,
I'll
explain
it
to
you
Ferme
la
porte,
au
fond
peu
importe
ce
que
les
gens
t'ont
raconté
Close
the
door,
in
the
end
it
doesn't
matter
what
people
told
you
Tous
ces
ragots,
c'est
pas
la
peine
de
faire
toute
une
scène
All
this
gossip,
it's
not
worth
making
a
scene
Pour
un
petit
baiser
sur
la
joue
For
a
small
kiss
on
the
cheek
Y
a
pas
de
problème,
tu
sais
bien
qu'je
t'aime
There's
no
problem,
you
know
I
love
you
Alors
ne
te
fais
pas
jaloux,
ni
parano
So
don't
be
jealous
or
paranoid
Ce
n'est
qu'une
petite
rumeur
qui
te
mange
le
cœur
It's
just
a
little
rumor
that's
eating
your
heart
C'est
un
mensonge,
une
erreur
dans
tes
écouteurs
It's
a
lie,
a
mistake
in
your
earphones
Ce
n'est
qu'une
petite
rumeur
qui
te
mange
le
cœur
It's
just
a
little
rumor
that's
eating
your
heart
C'est
un
mensonge,
une
erreur
à
cause
d'un
menteur,
oublie
tout
ça
It's
a
lie,
a
mistake
because
of
a
liar,
forget
all
that
Ce
n'est
qu'une
petite
rumeur
qui
te
mange
le
cœur
It's
just
a
little
rumor
that's
eating
your
heart
C'est
un
mensonge,
une
erreur
dans
tes
écouteurs
It's
a
lie,
a
mistake
in
your
earphones
Ce
n'est
qu'une
petite
rumeur
qui
te
mange
le
cœur
It's
just
a
little
rumor
that's
eating
your
heart
C'est
un
mensonge,
une
erreur
à
cause
d'un
menteur
It's
a
lie,
a
mistake
because
of
a
liar
Ecoute-moi,
c'était
pas
moi
Listen
to
me,
it
wasn't
me
Ce
n'est
qu'un
jeu,
une
fumée
sans
feu,
alors
il
faut
sauver
la
face
It's
just
a
game,
smoke
without
fire,
so
we
have
to
save
face
Ouvre
les
yeux,
c'est
pas
très
sérieux,
tu
sais
personne
n'a
pris
ta
place
Open
your
eyes,
it's
not
very
serious,
you
know,
no
one
has
taken
your
place
Ce
n'est
qu'une
petite
rumeur
qui
te
mange
le
cœur
It's
just
a
little
rumor
that's
eating
your
heart
C'est
un
mensonge,
une
erreur
dans
tes
écouteurs
It's
a
lie,
a
mistake
in
your
earphones
Ce
n'est
qu'une
petite
rumeur
qui
te
mange
le
cœur
It's
just
a
little
rumor
that's
eating
your
heart
C'est
un
mensonge,
une
erreur
à
cause
d'un
menteur,
oublie
tout
ça
It's
a
lie,
a
mistake
because
of
a
liar,
forget
all
that
Ce
n'est
qu'une
petite
rumeur
qui
te
mange
le
cœur
It's
just
a
little
rumor
that's
eating
your
heart
C'est
un
mensonge,
une
erreur
dans
tes
écouteurs
It's
a
lie,
a
mistake
in
your
earphones
Ce
n'est
qu'une
petite
rumeur
qui
te
mange
le
cœur
It's
just
a
little
rumor
that's
eating
your
heart
C'est
un
mensonge,
une
erreur
à
cause
d'un
menteur
It's
a
lie,
a
mistake
because
of
a
liar
Ecoute-moi,
c'était
pas
moi.
Listen
to
me,
it
wasn't
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. M. Moreau, J.m. Moreau, R. Bennaim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.