Текст и перевод песни Julie Piétri - Les mots bleus
Les mots bleus
Лазурные слова
(Reprise
d'une
chanson
de
Christophe)
(Кавер
на
песню
Кристофа)
Il
est
six
heures
au
clocher
de
l'église
Шесть
часов
бьют
часы
на
колокольне,
Dans
le
square
les
fleurs
poétisent
В
сквере
цветы
слагают
стихи.
Un
homme
va
sortir
de
la
mairie
Вот-вот
из
мэрии
выйдет
мужчина,
Comme
chaque
soir
je
l'attends
il
me
sourit
Как
каждый
вечер,
я
жду
его,
и
он
улыбается
мне.
Il
faudrait
que
je
lui
parle
à
tout
prix
Я
должна
заговорить
с
ним
любой
ценой.
Je
lui
dirai
les
mots
bleus
Я
скажу
ему
лазурные
слова,
Les
mots
qu'on
dit
avec
les
yeux
Слова,
которые
говорят
глазами.
Parler
me
semble
ridicule
Говорить
вслух
кажется
мне
глупым.
Je
m'élance
et
puis
je
recule
Я
делаю
шаг
вперед,
а
затем
отступаю,
Devant
une
phrase
inutile
Перед
лицом
ненужной
фразы,
Qui
briserait
l'instant
fragile
Которая
может
разрушить
хрупкий
миг
D'une
rencontre
Нашей
встречи,
D'une
rencontre
Нашей
встречи.
Je
lui
dirai
les
mots
bleus
Я
скажу
ему
лазурные
слова,
Ceux
qui
rendent
les
gens
heureux
Те,
что
делают
людей
счастливыми.
Je
l'appellerai
sans
le
nommer
Я
позову
его,
не
называя
по
имени.
Je
suis
peut-être
démodée
Может
быть,
я
старомодна.
Le
vent
d'hiver
souffle
en
avril
Зимний
ветер
дует
в
апреле.
J'aime
le
silence
immobile
Мне
нравится
безмолвная
тишина
D'une
rencontre
Нашей
встречи,
D'une
rencontre
Нашей
встречи.
Il
n'y
a
plus
d'horloge
plus
de
clocher
Больше
нет
ни
часов,
ни
колоколен.
Dans
le
square
les
arbres
sont
couchés
В
сквере
лежат
поваленные
деревья.
Je
reviens
par
le
train
de
nuit
Я
возвращаюсь
ночным
поездом.
Sur
le
quai
je
le
vois
qui
me
sourit
На
платформе
я
вижу
его,
он
улыбается
мне.
Il
faudra
bien
qu'il
comprenne
à
tout
prix
Он
должен
понять
любой
ценой.
Je
lui
dirai
les
mots
bleus
Я
скажу
ему
лазурные
слова,
Les
mots
qu'on
dit
avec
les
yeux
Слова,
которые
говорят
глазами.
Toutes
les
excuses
que
l'on
donne
Все
извинения,
что
мы
произносим,
Sont
comme
les
baisers
que
l'on
vole
Подобны
украденным
поцелуям.
Il
reste
une
rancoeur
subtile
Остается
едва
уловимая
горечь,
Qui
gâcherait
l'instant
fragile
Которая
может
испортить
хрупкий
миг
De
nos
retrouvailles
Нашего
свидания,
De
nos
retrouvailles
Нашего
свидания.
Je
lui
dirai
les
mots
bleus
Я
скажу
ему
лазурные
слова,
Ceux
qui
rendent
les
gens
heureux
Те,
что
делают
людей
счастливыми.
Une
histoire
d'amour
sans
parole
История
любви
без
слов
N'a
pas
besoin
du
protocole
Не
нуждается
в
протоколе.
Et
tous
les
longs
discours
futiles
И
все
эти
длинные,
бесполезные
речи
Terniraient
quelque
peu
le
style
Только
испортят
стиль
De
nos
retrouvailles
Нашего
свидания,
De
nos
retrouvailles
Нашего
свидания.
Les
mots
bleus
les
mots
bleus
Лазурные
слова,
лазурные
слова,
Je
lui
dirai
les
mots
bleus
Я
скажу
ему
лазурные
слова,
Les
mots
qu'on
dit
avec
les
yeux
Слова,
которые
говорят
глазами.
Parler
me
semble
ridicule
Говорить
вслух
кажется
мне
глупым.
Je
m'élance
et
puis
je
recule
Я
делаю
шаг
вперед,
а
затем
отступаю.
Les
mots
bleus
les
mots
bleus
Лазурные
слова,
лазурные
слова.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Bevilacqua, Jean-michel Jarre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.